This list of suffix glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: restr. 9 total hits in 3 transcripts.
The fairy and the ten bald spirits (4)
za: koto tuŋa=t’a esi-gi:-li, tuŋa.
ten bald five=RESTR remain-REFL-3SG five
десять лысый five=RESTR остаться-РЕФЛ-3ЕД five
Only five bald ones remained out of ten. How did it happen?
От десяти плешивых только пять осталось. - Как это получилось?
The question "Как это получилось?" was added by Nadezhda Kukchenko.
The tiger for the Udihe people (4)
omo=t’o buj mei-xi bie, bua bui-ni bie.
one=RESTR animal thought-PROPR god animal-3SG be.PRES.HAB
один=RESTR животное thought-ПРОПР бог животное-3ЕД быть.PRES.ХАБ
It is the only clever animal, god’s animal.
Он – единственный умный зверь, бога зверь.
The flower wife (1)
i:, [mama] si mamasa-i, omo-to-mo, ta-wa zawa-i, “{vot} ei” guŋ-ki-ni.
come.PRES.PTC [wife] you wife-1SG one-RESTR-ACC that-ACC take-PRES.PTC {here} this say-PST-3SG
прийти.PRES.ПРИЧ [жена] ты жена-1ЕД один-RESTR-АКК тот-АКК взять-PRES.ПРИЧ {здесь} этот сказать-ПРОШ-3ЕД
He came closer and took one flower, then another. He said: “You are my wife, here she is.”
Подходит, “Ты моя жена,”один (цветок) взял, другой, «Вот эта,» - говорит.