Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: xu:. 9 total hits in 4 transcripts.
The fairy and the ten bald spirits (2)
solo-ixi xu:-gi-e-ti, guli-ne:-li.
upstream-LAT turn-REP-PST-3PL go-DIR-3SG
upstream-LAT turn-REP-ПРОШ-3МН идти-DIR-3ЕД
They turned upstream and started moving.
Против течения повернули, тогда поплыли.
Sisam Zauli and the hero (3)
utadigi merge eme-i-we {vot i} ti: xu:-li:=de, xu:-li:=de [eni-ne-ni] jeu exi-ne-ni.
then hero come-PRES.PTC-ACC {and now} that whoosh-3SG=FOC whoosh-3SG=FOC what older:sister-PL-3SG
тогда hero прийти-PRES.ПРИЧ-АКК {and сейчас} тот whoosh-3ЕД=ФОК whoosh-3ЕД=ФОК что older:sister-МН-3ЕД
Then he heard: the elder sisters-seagulls are flying, the sound of wings was heard.
Тогда мергэ слышит - старшие сестры-чайки летят, шум крыльев доносится.
The tiger for the Udihe people (3)
omo {tigra} omo dogbo-ni xu: e:-le-ni=gde ŋen’e, xu: e:-le-ni=gde=de omo dogbo-ni.
one {tiger} one night-3SG Khor side-LOC-3SG=FOC go.PF Khor side-LOC-3SG=FOC one night-3SG
один {tiger} один ночь-3ЕД Khor сторона-ЛОК-3ЕД=ФОК идти.ПРФ Khor сторона-ЛОК-3ЕД=ФОК один ночь-3ЕД
The tiger walks to the river Khor within one night.
Тигр за одну ночь ходит на реку Хор.
The oriole grandson (1)
ute ŋousi:, omölo-i ŋousi:-ni xu:-me-ni, omölo-mui bi:-ni.
that smell.PRES.PTC grandson-REFL smell-3SG smell-ACC-3SG grandson-V.PRES.PTC be-3SG
тот smell.PRES.ПРИЧ grandson-РЕФЛ smell-3ЕД smell-АКК-3ЕД grandson-ГЛ.PRES.ПРИЧ быть-3ЕД
She smelt them, looking for the bird that smelt of her grandson.
Нюхает и ищет по запаху внука, какая птица внуком пахнет.
The recognition of a person by smell occurs in other tales (cf. Nikolaeva et al. (2002, text 13 and 10).