Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: xi. 6 total hits in 5 transcripts.
The bear, the tiger and the man (1)
"jeu(xi) ŋene-i si, soŋgo?"
where go-2SG you bear
где идти-2ЕД ты bear
“Where are you going, bear?”
"Ты куда идёшь, медведь?"
The alder tree girl (1)
te:, guŋ-ki-ni “jeu(xi?) ŋene-i si, belie?”
sit.PRES.PTC say-PST-3SG where go-2SG you fairy
сидеть.PRES.ПРИЧ сказать-ПРОШ-3ЕД где идти-2ЕД ты fairy
She sat down and the old woman said: «Fairy, where are you going?»
Села, а та говорит: «Куда ты идешь, бэле?»
The moose and the frog (1)
tu: xuli:, eu(xi) ŋene:-li, xuli-mie, xuli-mie, e:xi-we ise:-ni.
all.the.time walk.PRES.PTC here go.PST-3SG walk-INF walk-INF frog-ACC see.PST-3SG
весь.the.время идти.PRES.ПРИЧ здесь идти.ПРОШ-3ЕД идти-INF идти-INF frog-АКК видеть.ПРОШ-3ЕД
He went here and there, he walked and walked and saw a Frog.
Туда пойдёт, сюда пойдёт, ходил, ходил, увидел лягушку.
An old woman and her tiger cub (2)
"jeuxi nixe-i ñä? jeuxi ŋene-le-mi nixe-i?" uti mamaka dian'a "jeu(xi) ŋene-le-mi?
where do-2SG again where go-PURP-SS do-1SG this old:woman say.PF where go-PURP-SS
где делать-2ЕД снова где идти-ПУРП-SS делать-1ЕД этот старуха сказать.ПРФ где идти-ПУРП-SS
“Where are you going? Where are you going to go? – said the old woman.
"Куда ты опять? Куда ещё ты собрался? – говорит старуха.
A hunting trip (1)
biŋ je:-ni {pust'} uti agda-ti bi möuse-le:-mi, käŋa-ni säta xukti-ge e: poto-poto-poto jeu(xi)=ke xukti-gi: ono=ko tiŋme-se=de tiŋme-le-i-we-ni=de e-si-mi=de dogdi {fonarik}-i ga:-gi’e-i.
bang.IDEO antlers-3SG {anyway} this between-LAT me gun-V.PST-1SG deer-3SG fast jump.PF EV clatter.RED.IDEO where=INDEF jump-REP.PRES.PTC how=INDEF fall-EXP=FOC fall-V-ACC-3SG=FOC NEG-PST-1SG hear {flashlight}-REFL pick:up.PF-1SG
bang.IDEO antlers-3ЕД {anyway} этот между-LAT me ружье-ГЛ.ПРОШ-1ЕД deer-3ЕД быстрый прыгать.ПРФ EV clatter.RED.IDEO где=INDEF прыгать-REP.PRES.ПРИЧ как=INDEF fall-EXP=ФОК fall-ГЛ-АКК-3ЕД=ФОК НЕГ-ПРОШ-1ЕД слышать {flashlight}-РЕФЛ pick:up.ПРФ-1ЕД
Ah, well. I shot at its chest, the deer jumped away quickly making a noise with its hooves. It ran away somewhere. It fell somehow there, but I didn't hear how it fell, because I was picking up my torch.
А, ладно; я выстрелила прямо в середину, изюбрь резко прыгнул и, стуча копытами, убежал куда-то, как-то упал, а как он упал, я не слышала, cвой фонарик подбирала.