Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: wa. 63 total hits in 20 transcripts.
The oriole grandson (6)
uta tu: wa-i, wa-i, wa-i, wa-i, wa-i, tu: wa-i.
that all kill-PRES.PTC kill-PRES.PTC kill-PRES.PTC kill-PRES.PTC kill-PRES.PTC all kill-PRES.PTC
тот весь убить-PRES.ПРИЧ убить-PRES.ПРИЧ убить-PRES.ПРИЧ убить-PRES.ПРИЧ убить-PRES.ПРИЧ весь убить-PRES.ПРИЧ
But he killed more and more.
(А) он все убивал и убивал.
The fairy and the ten bald spirits (7)
min-a-wa wa-i [ata], uta wa-mi wa-zaŋa bi-mi min-a-wa wa-ja-u ñoxo, uta-digi uta diga-u.”
me-0-ACC kill-PRES.PTC that kill-INF kill-FUT.PTC be-INF me-0-ACC kill-IMP-PL first that-ABL that eat-IMP.PL
me-0-АКК убить-PRES.ПРИЧ тот убить-INF убить-ФУТ.ПРИЧ быть-INF me-0-АКК убить-ИМП-МН первый тот-АБЛ тот есть-ИМП.МН
Kill me, if you must kill someone, kill me first and then you can eat her.
Меня убейте, если вам надо кого-нибудь убить, меня сначала убейте, а потом ее съедите.
The iron bird and the silver bird (7)
e-si-ni=de wa .
NEG-PST-3SG=FOC kill
НЕГ-ПРОШ-3ЕД=ФОК убить
He didn’t kill it.
И не убил.
This sentence was added by Nadezhda Kukchenko.
The alder tree girl (5)
xaulie e-zi wa” gun-ze
please NEG-IMP kill say-SBJV
нравиться НЕГ-ИМП убить сказать-СОСЛ
He will say: “Don’t kill me please.»
Пожалуйста, не убивай,» - скажет.
Sisam Zauli and the hero (4)
utemu amba wa-ili uti.
that-? evil:spirit fight-3SG this
тот-? evil:spirit fight-3ЕД этот
He started fighting with the evil spirit.
Стал сражаться с этим злым духом.
Zabdala, an extraordinary snake (10)
idu wonte-kce-i, idu wa-kca-i?”
what:for throw-INTENT-2SG what:for kill-INTENT-2SG
what:for бросать-INTENT-2ЕД what:for убить-INTENT-2ЕД
Why did you want to throw our son into the fire, why did you want to kill him?»
Зачем ты хотела сына бросить, зачем хотела убить?»
A tame roe cub named Wasya (2)
{armjan} slavka wa-ili uta, {konec}.
{Armenian} PN kill-3SG that {the end}
{Armenian} С:ИМЯ убить-3ЕД тот {the конец}
The Armenian Slavka killed it and that's the end.
Армянин Славка убил её, и конец.
Gamuli and Amuli (3)
puñala edi-nie babaze, gamuli wa-je babaze, amuli e-zi wa babaze, puñala ede-nie babaze.
swirling wind-3SG REFR PN kill-IMP REFR PN NEG-IMP kill REFR swirling wind-3SG REFR
swirling wind-3ЕД REFR С:ИМЯ убить-ИМП REFR С:ИМЯ НЕГ-ИМП убить REFR swirling wind-3ЕД REFR
Strong wind, kill Gamuli, don’t kill Amuli.
Вихрь, ветер, убей Гамули, а Амули не убивай, вихрь, ветер.
The song in the end of the recordind was repeated upon our request.
How I tamed a roe cub (1)
“j’eu in’ei-ni wa-za gune:-ni {zabora} do:-lo-ni bi:-we-ni?”
what dog-3SG kill-SBJV say.PST-3SG {fence} inside-LOC-3SG be.PRES.PTC-ACC-3SG
что собака-3ЕД убить-СОСЛ сказать.ПРОШ-3ЕД {fence} inside-ЛОК-3ЕД быть.PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД
«How can а dog kill it if it is behind the fence?»
«Какая собака его убьёт, если он за забором?»
When Yegdige ate an evil spirit (2)
{I opjat’} uta-wa wa-ile, uti aziga-wa zaŋta-la:-ni ge.
and again that-ACC kill-EXPR.PST that girl-ACC arrow-V.PST-3SG INTJ
and снова тот-АКК убить-EXPR.ПРОШ тот girl-АКК стрела-ГЛ.ПРОШ-3ЕД МЕЖД
He killed this girl too, shot an arrow at her.
И эту девушку он тоже убил, пустил в нее стрелу.