Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: tu:��i. 1 total hits in 1 transcripts.
An old woman and her tiger cub (1)
{tigra} wa:-ili [kuti gune-j] zug-tigi ŋene-i ele i:-gi-e-ni zugdi-le, ele iŋ-ki-li-e-ni, {us'ö} zuke ŋen'e jaza tu:, {i} aŋi müö-wa-ni je-we tu: ikteme-si-e-mi [bude-zeŋe] bude-zeŋe-zi: ikteme-si-e-ni {tigr}.
{tiger} kill.PST-3SG [tiger say-IMP] home-LAT go-PRES.PTC nearly come-PST-?-3SG {all} hardly go.PF of:course all {and} INDEF neck-ACC-3SG what-ACC all bite-IMPF-PST.PTC-SS [die-FUT] die-FUT-INST.SS bite-IMPF-PST-3SG {tiger}
{tiger} убить.ПРОШ-3ЕД [tiger сказать-ИМП] home-LAT идти-PRES.ПРИЧ nearly прийти-ПРОШ-?-3ЕД {весь} hardly идти.ПРФ конечно весь {and} INDEF neck-АКК-3ЕД что-АКК весь кусать-ИМПФ-ПРОШ.ПРИЧ-SS [умереть-ФУТ] умереть-ФУТ-INST.SS кусать-ИМПФ-ПРОШ-3ЕД {tiger}
He killed the tiger and went home; he reached home with difficulty, his neck was all bitten, he was about to die.
Убил тигра, [скажи 'kuti'] старик пошёл домой, еле дошёл до дома, конечно, весь, как это, шею и всё тигр покусал, вот-вот умрёт.
The words "kuti gunej" 'say kuti (tiger in Udihe)' were added by Nadezhda Kukchenko, who tried to correct the narrator.