Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: t\'aŋki. 3 total hits in 2 transcripts.
Zabdala, an extraordinary snake (2)
ute t'aŋki-le-ni ŋene:-ni site-i xebu-ne:=de.
that middle-LOC-3SG go.PST-3SG child-REFL take:with-PF.CVB.SS=FOC
тот середина-ЛОК-3ЕД идти.ПРОШ-3ЕД ребенок-РЕФЛ take:with-ПРФ.КОНВ.SS=ФОК
She went to the middle of the circle and took her son with her.
Она вышла на середину, сына с собой взяла.
An old woman and her tiger cub (1)
uta bagäza-la ñu:-me-i do:-ni-ni t'aŋki-le-ni to: ila-si:, ila-sien-zi: bi:-ni, mo:=de zuke gada-i, bagäza-la nede:-ni.
that opposite:side-LOC get-PST.ACC-REFL in-DAT-3SG middle-LOC-3SG fire kindle-IMPF.PRES.PTC kindle-IMPF.PST.PTC-INST.SS be-3SG wood=FOC hardly bring-PRES.PTC opposite:side-LOC put.PST-3SG
тот opposite:side-ЛОК получить-ПРОШ.АКК-РЕФЛ в-ДАТ-3ЕД середина-ЛОК-3ЕД огонь kindle-ИМПФ.PRES.ПРИЧ kindle-ИМПФ.ПРОШ.ПРИЧ-INST.SS быть-3ЕД wood=ФОК hardly принести-PRES.ПРИЧ opposite:side-ЛОК положить.ПРОШ-3ЕД
She entered her house, made a fire in the middle, brought some wood with difficulty, and put the tiger on the other side of the fire.
Вошла в дом, посередине разожгла огонь, еле дров принесла, положила тигрёнка на противоположной стороне за очагом.
The gesture 'along' illustrates the shape and position of the fireplace in the traditional Udihe dwelling: in the middle, dividing the space into two parts, like a river.