Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ono. 142 total hits in 26 transcripts.
The fox with ten tails (6)
“si ono diana ono nixe-te-mi=ze.
you how say how do-SBJV-1SG=HORT
ты как сказать как делать-СОСЛ-1ЕД=ХОРТ
«I’ll do what you say.
«Как ты сказал, так я и сделаю.
Ginseng hunting (6)
ono nixe-i?”
how do-2SG
как делать-2ЕД
«What’s wrong?»
«Ты что?»
The alder tree girl (14)
ge bi ono diana-i bi-si: ono nixe-te-i=ze.
INTJ me how say-PRES.PTC be-PST.1SG how do-PERM 2SG=HORT
МЕЖД me как сказать-PRES.ПРИЧ быть-ПРОШ.1ЕД как делать-PERM 2ЕД=ХОРТ
Do what I said.
Как я сказала, так и делай.
Zabdala, an extraordinary snake (15)
mafasa ŋele-i, [ono] ono jeu-ni=de mafasa ŋele-i.
old:man be:afraid-PRES.PTC how what-3SG=FOC old:man be:afraid-PRES.PTC
старик be:afraid-PRES.ПРИЧ как что-3ЕД=ФОК старик be:afraid-PRES.ПРИЧ
The old man got frightened.
Старик испугался.
The seven sisters (16)
"ono nixe-ze-fi minti uti exi-fi, ono iñi-wene-ze-fi minti, ono=de iñie-we-kce-fi e-i=de iñie.
how do-SBJV-1PL we this older:sister-REFL how laugh-CAUS-SBJV-1PL we how=FOC laugh-CAUS-INTENT-1PL NEG-PRES.PTC=FOC laugh
как делать-СОСЛ-1МН we этот older:sister-РЕФЛ как смеяться-CAUS-СОСЛ-1МН we как=ФОК смеяться-CAUS-INTENT-1МН НЕГ-PRES.ПРИЧ=ФОК смеяться
“What shall we do? Whatever we do trying to make her laugh, she doesn’t laugh.”
"Что нам делать, как мы ни смешили старшую сестру, не смеётся, что мы ни делали, не смеётся."
The iron bird and the silver bird (7)
ono bie site-i?”
how be.PRES.HAB daughter-1SG
как быть.PRES.ХАБ daughter-1ЕД
«Well, how is my daughter?»
«Ну, как моя дочь?»
Bird cherry tree shavings in Udihe culture (1)
zua ono siki-gi: ?
summer how shave-REP.PRES.PTC
лето как shave-REP.PRES.ПРИЧ
How can you shave in the summer?
Летом как строгать?
The oriole grandson (1)
“bi=ne ono bagdi-ze-mi?”
me=CONTR how live-SBJV-1SG
me=CONTR как жить-СОСЛ-1ЕД
«How shall I live?
«Как же я буду жить?
Yegdige in a silk gown (11)
beje-ni ono=gdo ugi:-ni, beje-ni ono=gdo ugi:-ni, ti: iñekte-ini.
body-3SG how=FOC move-3SG body-3SG how=FOC move-3SG this laugh-3SG
body-3ЕД как=ФОК move-3ЕД body-3ЕД как=ФОК move-3ЕД этот смеяться-3ЕД
She played with her body like this and that and laughed.
Телом и так, и сяк играет и смеется.
A tame roe cub named Wasya (3)
ono nixe-ze-fi ei {koza}-wa=na?”
how do-SBJV-1PL this {goat}-ACC=CONTR
как делать-СОСЛ-1МН этот {goat}-АКК=CONTR
«What are we going to do with the roe cub?»
«А с косулей что мы будем делать?»