Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: na. 4 total hits in 4 transcripts.
The alder tree girl (1)
{soveta}na igdu wonde-te-i=ze.
{give:advice} comb throw-PERM-2SG=HORT
{give:advice} comb бросать-PERM-2ЕД=ХОРТ
Throw the comb.
{Советует} Брось расчёску.
The fairy and the ten bald spirits (1)
{wot} ule-we {na xodu} kugdo:-si: tu:=de.
{this:way} flesh-ACC {on:the:run} bite:off-IMPF.PRES.PTC all=FOC
{this:way} flesh-АКК {on:the:run} bite:off-ИМПФ.PRES.ПРИЧ весь=ФОК
That's how they bit the meat off.
Вот так мясо прямо на ходу откусывали.
The iron bird and the silver bird (1)
{nu, govorit} “wa-ja!” {a on lezet na derevo, zachem?}
{well says} kill-IMP {and he is climbing the tree why}
{хорошо says} убить-ИМП {and he is climbing the дерево почему}
The Silver Bird said: «Well, kill him!», and he was climbing up the tree; what for?
«Ну, говорит, убей!», а он лезет на дерево; зачем?
The weasel (1)
“ei-mi sa: ono=de nixe-mi, jeu=ke {govorit prjamo na xodu} dige-ini.
NEG-1SG know how=FOC do-INF what=INDEF {says right:away in motion} eat-3SG
НЕГ-1ЕД know как=ФОК делать-INF что=INDEF {says right:away в motion} есть-3ЕД
«I don’t know, somebody is eating me when I walk.
«Не знаю, что случилось, кто-то прямо на ходу (меня) ест.