Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: merge. 110 total hits in 7 transcripts.
Sisam Zauli and the hero (50)
ŋene:-ni merge.
go.PST-3SG hero
идти.ПРОШ-3ЕД hero
So he walked.
Вот он идет.
The fox with ten tails (17)
merge gune:-ni, a:gi-e-ni.
hero say.PST-3SG agree-PST-3SG
hero сказать.ПРОШ-3ЕД agree-ПРОШ-3ЕД
The hero agreed.
Егдигэ согласился.
Yegdige in a silk gown (33)
wa:li-zeŋe-ti [ba:] uti wei-le seure-me merge uti boxo-mo merge.
fight-FUT-3PL this up-LOC silk-ADJ hero this humpback-ADJ hero
fight-ФУТ-3МН этот вверх-ЛОК silk-ПРИЛ hero этот humpback-ПРИЛ hero
Silky Hero and the Humpback will fight in the sky.
Шелковый егдигэ и горбатый егдигэ будут сражаться в небе.
The flower wife (1)
uti merge gune:-ni “min-tigi mafala-ja si”.
this hero say.PST-3SG me-LAT marry-IMP you
этот hero сказать.ПРОШ-3ЕД me-LAT жениться-ИМП ты
This hero said: «Marry me.»
Этот егдигэ говорит: «Выходи за меня замуж.»
The alder tree girl (7)
uta te:, isesi-e-ni ilan-dima merge bi:-ti.
that sit:down.PRES.PTC look-PST-3SG three-COL hero be-3PL
тот сесть.PRES.ПРИЧ смотреть-ПРОШ-3ЕД три-COL hero быть-3МН
She sat down and saw: there were three heroes.
Она села, смотрит: три молодца.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
ute gele-gi-mi e-si-ni bu-gi, eme-gi-e-ni xai merge {paren’ krasivyi.}
that ask-REP-INF NEG-PST-3SG give-REP come-REP-PST-3SG again hero {handsome guy}
тот спросить-REP-INF НЕГ-ПРОШ-3ЕД дать-REP прийти-REP-ПРОШ-3ЕД снова hero {handsome guy}
However he asked, she wouldn’t give it to him. Then her husband returned as a handsome lad.
Как он ни просил, она не отдавала, тогда муж пришел красивым парнем.
The iron bird and the silver bird (1)
ge, ŋene:-ti, bue-ni=tene daktä dapca-me-ni, uti minti merge-ŋi-fi=tene uti xegi-li-ni, daktä xegi-li-ni.
INTJ go.PST-3SG she-3SG=CONTR wings flap-V-3SG this we hero-AL-1PL=CONTR this under-PROL-3SG wings under-PROL-3SG
МЕЖД идти.ПРОШ-3ЕД she-3ЕД=CONTR wings flap-ГЛ-3ЕД этот we hero-AL-1МН=CONTR этот под-ПРОЛ-3ЕД wings под-ПРОЛ-3ЕД
They flew together, the Silver Bird was waving its wings, and our hero was under them, under the wings.
Вот они полетели, она крыльями машет, а наш молодец внизу, под крыльями.