Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: igbe. 2 total hits in 2 transcripts.
The tiger for the Udihe people (1)
ge:-zi dian’a tagd’a-i e:, je-we=de e-i wa:-wan-a xaisi, bui-ŋi-we-ni igbe-i, teu igbe-si: bui-ŋi-we-ni, je-we e-ini wa:-wan-a.
bad-INST say.PF get:angry-PRES.PTC do what-ACC=FOC NEG-PRES.PTC kill-CAUS too wild:animal-AL-ACC-3SG drive:away everything drive:away-PF.CVB.SS wild:animal-AL-ACC-3SG what-ACC NEG-3SG kill-CAUS
плохой-INST сказать.ПРФ get:angry-PRES.ПРИЧ делать что-АКК=ФОК НЕГ-PRES.ПРИЧ убить-CAUS тоже wild:animal-AL-АКК-3ЕД drive:away everything drive:away-ПРФ.КОНВ.SS wild:animal-AL-АКК-3ЕД что-АКК НЕГ-3ЕД убить-CAUS
It will get angry if the bad things are said about it. Then it won’t let people kill anything, it will frighten all the animals, it will not let people kill anything.
Он рассердится, когда плохое о нем говорят, и тогда ничего даст не убить, зверя спугнет, всех зверей спугнет, ничего не даст убить.
An old woman and her tiger cub (1)
ni:-we=de ei-ni bi:-wen-e {tigra} uta-du, eme-isi-zi:=de {vse ravno} igbe-ini, xe:ti:=de i:=de {tigra}.
man-ACC=FOC NEG-3SG be-CAUS-0 {tiger} that-DAT come-PF.CVB-INST.SS=FOC {anyway} drive:away-3SG roar.PRES.PTC=FOC do:what=FOC {tiger}
мужчина-АКК=ФОК НЕГ-3ЕД быть-CAUS-0 {tiger} тот-ДАТ прийти-ПРФ.КОНВ-INST.SS=ФОК {anyway} drive:away-3ЕД roar.PRES.ПРИЧ=ФОК что:делать=ФОК {tiger}
The tiger didn’t let the people come too close, it was chasing them away, growling and everything.
Тигр не пускает туда людей, если приходят, прогоняет, рычит и всё такое.