Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: gel\'e. 2 total hits in 2 transcripts.
An old woman and her tiger cub (1)
eme-gi:-lie, mamaka ute-le bue-tigi men-tigi gel'e, "eme auxi", [ei-mi=de e-si-mi] {tigra} e-si-ni=de i:n-e bude-ilie {usio}.
come-REP-3PL old:woman that-LOC he-LAT REFL-LAT call.PF come.IMP here [NEG-INF=FOC NEG-PST.PTC-SS] {tiger} NEG-PST-3SG=FOC come-0 die-3SG {that's it}
прийти-REP-3МН старуха тот-ЛОК he-LAT РЕФЛ-LAT звать.ПРФ прийти.ИМП здесь [НЕГ-INF=ФОК НЕГ-ПРОШ.ПРИЧ-SS] {tiger} НЕГ-ПРОШ-3ЕД=ФОК прийти-0 умереть-3ЕД {тот's этот}
It returned, the old woman called it: “Come here”, but as soon as it entered, she died and that was all.
Вернулся, старуха зовёт его к себе: "Иди сюда," не успел он войти, как она умерла, и всё.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
ono gel'e-isi-ni gampa we-je si, ni zawa-i, ni eme-zeŋe bi-mi ni diga-i a-wa, omo uniŋa-wa, omo uniŋa diga-i.”
how ask.PF-PF.CVB-3SG porridge make-IMP you who take-PRES.PTC who come-FUT.PTC be-INF who eat-PRES.PTC that-ACC one spoon-ACC one spoon eat-PRES.PTC
как спросить.ПРФ-ПРФ.КОНВ-3ЕД porridge делать-ИМП ты кто взять-PRES.ПРИЧ кто прийти-ФУТ.ПРИЧ быть-INF кто есть-PRES.ПРИЧ тот-АКК один ложка-АКК один ложка есть-PRES.ПРИЧ
But the old man cooked some porridge as his snake-son had asked. The girl who would marry him would eat one spoon of it.
Как сын-змея просил, старик сделал кашу, та девушка, которая пойдет, та поест, одну ложку съест.