Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ge:nzi. 4 total hits in 3 transcripts.
The tree with children's souls (1)
ute omö-l'o-si:-ni=de ge:nzi ede:-ni, ute ge:nzi ede:-mu ba:ta-wa gazi-e-mi bi-se ba:ta-wa b’a-ini.
that soul-V.PF-PF.CVB-3SG=FOC pregnant become.PST-3SG that pregnant become-IMPERS.INF boy-ACC bring-PST.PTC-SS be-PF boy-ACC get-3SG
тот soul-ГЛ.ПРФ-ПРФ.КОНВ-3ЕД=ФОК pregnant become.ПРОШ-3ЕД тот pregnant become-IMPERS.INF boy-АКК принести-ПРОШ.ПРИЧ-SS быть-ПРФ boy-АКК получить-3ЕД
When they shamanized like that, she would become pregnant and after becoming pregnant, if they had brought a boy’s soul, she would give a birth to a boy.
Когда так шаманили, она становилась беременной и, забеременев, если принесли душу мальчика, рожала мальчика.
My newborn son's death (2)
ba:ta-zi ge:nzi ede: {bol’nica} jatasi-ne-mi ŋene:-mi.
boy-INST pregnant become.PST.PTC {hospital} give:birth-DIR-INF go.PST-1SG
boy-INST pregnant become.ПРОШ.ПРИЧ {hospital} give:birth-DIR-INF идти.ПРОШ-1ЕД
I got pregnant with a boy and went to a hospital to give birth.
Забеременела мальчиком, пошла рожать в больницу.
When Yegdige ate an evil spirit (1)
Bagdi:, bagdi:, bagdi-mi, ge mamaka-ŋi-ni ge:nzi odo:-ni.
live.PRES.PTC live.PRES.PTC live-INF INTJ old:woman-AL-3SG badly become.PST-3SG
жить.PRES.ПРИЧ жить.PRES.ПРИЧ жить-INF МЕЖД старуха-AL-3ЕД плохой become.ПРОШ-3ЕД
They lived and the wife got pregnant.
Жили, жили, жена забеременела.