Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: etusi:. 3 total hits in 3 transcripts.
The fox wife (1)
etusi:, etusi:, omo neŋi-ni tigde tigde:-ni, lä tigde:-ni, aha.
guard.PRES.PTC guard.PRES.PTC one day-3SG rain rain.PST-3SG much rain.PST-3SG INTJ
охранник.PRES.ПРИЧ охранник.PRES.ПРИЧ один день-3ЕД rain rain.ПРОШ-3ЕД много rain.ПРОШ-3ЕД МЕЖД
So he guarded and guarded it and once a strong rain started.
Вот он сторожил, сторожил, и однажды пошел сильный дождь.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
si aŋi kuti=de wa-za, mafa=da diga-za gumu, ei etusi:-ni.
you INDEF tiger=FOC kill-SBJV old:man=FOC eat-SBJV EV this guard-3SG
ты INDEF tiger=ФОК убить-СОСЛ старик=ФОК есть-СОСЛ EV этот охранник-3ЕД
The father was on guard: «Let the tiger not kill you, let the bear not eat you.»
«А то тигр тебя убьет, медведь съест», - все отец сторожит.
My newborn son's death (1)
ute etusi: bi-si:, uti sama w’a in’ei-zi omo gune uta tu: ule-gi: diga-la-fi.
this watch.PRES.PTC be-PST this shaman kill dog-INST one EV this all dig-REP eat-SS.PL
этот наблюдать.PRES.ПРИЧ быть-ПРОШ этот шаман убить собака-INST один EV этот весь dig-REP есть-SS.МН
While I was guarding the coffin, I saw the shaman woman who had killed the boy. She turned into a dog and dug everything up to eat the boy.
Я когда караулила, вижу: шаманка, которая убила, превратившись в собаку, всё раскопала, чтобы съесть мальчика.