Udihe

Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: bue. 119 total hits in 25 transcripts.
The flower wife (1)
[bue-ni=de tu:] bue-ni=de tu: koŋo:-ni, bue-ni koŋo.”
he-3SG=FOC all grow:thin.PST-3SG he-3SG thin
he-3ЕД=ФОК весь grow:thin.ПРОШ-3ЕД he-3ЕД тонкий
He got very thin.»
Он cовсем похудел, худой (стал). »
The fox wife (7)
bue-ni ŋua-gi-e-ni.
he-3SG sleep-REP-PST-3SG
he-3ЕД спать-REP-ПРОШ-3ЕД
He went to bed.
Он лег спать.
Ginseng hunting (12)
bi xe:ti-nd'e-i, bue-ni tukä-ini, bue-ni e-i=de ise.
me shout-INTENT.PF-1SG he-3SG run-3SG ne-3SG NEG-PRES.PTC=FOC see
me кричать-INTENT.ПРФ-1ЕД he-3ЕД бежать-3ЕД ne-3ЕД НЕГ-PRES.ПРИЧ=ФОК видеть
I would scream and then he would come, he didn’t see the ginseng himself.
Я крикну, он бежит, сам-то не увидел.
Zabdala, an extraordinary snake (6)
time:se bue-ti ŋua-i-le-ti ŋene-i, bue-ti e-i-ni ise-wen-e.
early they-3PL sleep-PRES.PTC-LOC-3PL go-PRES.PTC they-3PL NEG-3SG see-CAUS-0
рано they-3МН спать-PRES.ПРИЧ-ЛОК-3МН идти-PRES.ПРИЧ they-3МН НЕГ-3ЕД видеть-CAUS-0
It would leave early in the morning, while they were still sleeping, and wouldn’t show itself.
Уходит рано утром, пока они спят, им не показывается.
When Yegdige ate an evil spirit (7)
Ge guline-ile bue-ni.
INTJ leave-EXPR.PST he-3SG
МЕЖД оставить-EXPR.ПРОШ he-3ЕД
And left.
И отправился в путь.
The bear, the tiger and the man (5)
bi bue-zi e-zeŋe-i galu?
me he-INST NEG-FUT-1SG manage
me he-INST НЕГ-ФУТ-1ЕД manage
Won’t I overcome him?
Я с ним не справлюсь?
The tree with children's souls (3)
ute belexi-e-k, ge:ne-se:-k bue-ti-ni.
that prepare-PST-EXPR fetch-EXP.PST-EXPR he-LAT-3SG
тот приготовить-ПРОШ-EXPR принести-EXP.ПРОШ-EXPR he-LAT-3ЕД
They would prepare and bring everything.
Все приготовили, ему принесли.
The weasel (3)
bue-ni mene xokone-ini {konechno}.
he-3SG self moan-3SG {of:course}
he-3ЕД сам moan-3ЕД {конечно}
It was moaning of course.
А сам стонет, конечно.
Sisam Zauli and the hero (11)
jakcige ada-da-da-da bue jeu=ke.
with:noise scarry.INTJ he what=INDEF
with:noise scarry.МЕЖД he что=INDEF
It was scary and rumbling.
Страшно, грохот.
The alder tree girl (6)
wonde uti /čin/ uti umakta bue-ti(gi)-ni, ute bue-ni /won/ bude-zeŋe-ni.
throw.IMP this-like this-like.RED egg he-LAT-3SG that he-3SG die-FUT-3SG
бросать.ИМП этот-любить этот-любить.RED egg he-LAT-3ЕД тот he-3ЕД умереть-ФУТ-3ЕД
Throw this egg at him and he will die.
Бросай это яйцо в него, и он умрет.