Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ��i. 110 total hits in 22 transcripts.
The weasel (8)
{i vot i tak i } bagdi-e-ti.
{well so they} live-PST-3PL
{хорошо так they} жить-ПРОШ-3МН
So they lived.
И вот так они и жили.
The moose and the frog (1)
tukä-m(i), tukä-m(i) ogbö.
run-INF run-INF moose
бежать-INF бежать-INF moose
The Moose ran and ran.
Лось бежит, бежит.
The fairy and the ten bald spirits (10)
i-zi wo-u=do?”
what-INST build-PAS=FOC
что-INST строить-ПАС=ФОК
With what would she make a ship?
Чем (корабль) делать?
Zabdala, an extraordinary snake (14)
i-zi iñekte-ini?”
what-INST laugh-3SG
что-INST смеяться-3ЕД
«Why is he laughing?»
«Почему он смеется?»
Running barefoot in winter (2)
si=ne i-du xauntesi:?”
you=CONTR why ask.2SG
ты=CONTR почему спросить.2ЕД
Why are you asking?»
А ты-то почему спрашиваешь?»
The flower wife (3)
“a, i-digi xuli:?”
INTJ where-ABL walk.2SG
МЕЖД где-АБЛ идти.2ЕД
«Where are you coming from?»
«А, откуда идешь?»
The fox wife (5)
{i} site-ne-ni soŋu-li-e-ti.
{and} child-PL-3SG cry-INCH-PST-3PL
{and} ребенок-МН-3ЕД плакать-ИНХ-ПРОШ-3МН
And his children started crying.
И дети его заплакали.
The bird cherry song (2)
Cu’ai-we čikčiki-ne-ze-m(i) site-ne-m(i) diga-la-ni, a:da-laga-ni, za:sa ede-le-ni.
bird:cherries-ACC shake-V-SBJV-1SG child-DESIG-REFL eat-PURP-3SG ripen-PURP-3SG soft become-PURP-3SG
bird:cherries-АКК shake-ГЛ-СОСЛ-1ЕД ребенок-ДЕСИГ-РЕФЛ есть-ПУРП-3ЕД ripen-ПУРП-3ЕД soft become-ПУРП-3ЕД
I will shake bird cherry berries so that they become soft and the children eat them.
Ягоды черемухи потрясу, чтобы поспели, чтобы мягкими стали, чтобы дети ели.
The oriole grandson (4)
“a:, si i-du gele-i, zaŋta-na-mi i-du gele-i, je-we nixe-le-mi?”
INTJ you what-DAT ask-2SG arrow-DESIG-REFL what-DAT ask-2SG what-ACC do-PURP-SS
МЕЖД ты что-ДАТ спросить-2ЕД стрела-ДЕСИГ-РЕФЛ что-ДАТ спросить-2ЕД что-АКК делать-ПУРП-SS
«Why are you asking for an arrow, what are you going to do?»
«Зачем ты стрелу просишь, что ты собираешься делать?»
Sisam Zauli and the hero (9)
ge uta jeu=gde jeu=gde dian-a-i, “i-digi=de xuli:, i-digi=de ja:-i?”
INTJ that what=FOC what=FOC say-0-PRES.PTC what-ABL=FOC come-2SG what-ABL=FOC do:what-2SG
МЕЖД тот что=ФОК что=ФОК сказать-0-PRES.ПРИЧ что-АБЛ=ФОК прийти-2ЕД что-АБЛ=ФОК что:делать-2ЕД
She said this and that. «Where have you come from, where have you appeared from?»
Она и так, и сяк говорит, «Откуда ты пришел, откуда взялся?»