Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: you. 228 total hits in 28 transcripts.
The bear, the tiger and the man (11)
"ge si a-wa si diga-j.
INTJ you this-ACC you eat-IMP
МЕЖД ты этот-АКК ты есть-ИМП
“This is for you to eat.
"Вот, это ты ешь.
When Yegdige ate an evil spirit (9)
“čiñčiñčiñčiñ si bude-isi: si ja:-wa-i coki-zeŋe-i.”
INTJ you die-PF.CVB.2SG you eye-ACC-2SG peck-FUT-1SG
МЕЖД ты умереть-ПРФ.КОНВ.2ЕД ты глаз-АКК-2ЕД peck-ФУТ-1ЕД
“Chirp, when you die, I’ll peck your eyes out.”
“Чик-чирик, когда ты умрешь, я твои глаза выклюю.”
The alder tree girl (39)
“ge, bi sin-ti(gi) teluŋusi-mi si ono=do ŋene-zeŋe-we-i.
INTJ me you-LAT tell-1SG you how=FOC go-FUT-ACC-2SG
МЕЖД me ты-LAT говорить-1ЕД ты как=ФОК идти-ФУТ-АКК-2ЕД
«Well, I’ll tell you how you should walk.
«Ну, я расскажу тебе, как ты пойдешь.
The fox wife (5)
“a: si mamasa-i, si bagdi-ze, aja, bagdi-ze.
INTJ you wife-2SG you live-SBJV good live-SBJV
МЕЖД ты жена-2ЕД ты жить-СОСЛ хороший жить-СОСЛ
«Аh, it’s your wife, ok, live with her.
«А, это твоя жена, ладно, живи с ней.
Sisam Zauli and the hero (26)
si düisi: bi=tene sin-tigi mede diana-lege-i.”
you listen.IMP be=CONTR you-LAT news tell-PURP-1SG
ты слушать.ИМП быть=CONTR ты-LAT news говорить-ПУРП-1ЕД
Listen to the news I am going to tell you
Ты послушай, какую новость я тебе расскажу.
Yegdige in a silk gown (10)
“bi sin-a-wa ge:-ne-mi, sin-a-wa ge:-ne-mi, maŋga aju-mi.
me you-0-ACC take-DIR-1SG you-0-ACC take-DIR-1SG much love-1SG
me ты-0-АКК взять-DIR-1ЕД ты-0-АКК взять-DIR-1ЕД много love-1ЕД
«I came for you, I love you very much.
«Я за тобой пришел, за тобой пришел, очень тебя люблю.
Zabdala, an extraordinary snake (35)
kuliga, si kuliga, ni: ono ŋene-ze sin-tigi kuliga-tigi?
snake you snake human how go-SBJV you-LAT snake-LAT
snake ты snake человек как идти-СОСЛ ты-LAT snake-LAT
You are a snake, how can a human marry you, a snake?
Ты змея, как человек пойдет за тебя, за змею?
Running barefoot in winter (6)
si=ne i-du xauntesi:?”
you=CONTR why ask.2SG
ты=CONTR почему спросить.2ЕД
Why are you asking?»
А ты-то почему спрашиваешь?»
The seven sisters (11)
su=tene mene bi-u, bi utemi ei-mi diana sun-zi, tu:-tu: bi-mi. ”
you.PL=CONTR self be-2PL me therefore NEG-1SG speak you.PL-INST silent.RED be-1SG
ты.МН=CONTR сам быть-2МН me therefore НЕГ-1ЕД говорить ты.МН-INST silent.RED быть-1ЕД
You live on your own, that’s why I don’t talk and keep quiet.”
A вы сами живёте. Поэтому я не разговариваю с вами, молчу.”
A tame roe cub named Wasya (5)
galä gune-ni “idu wa:-i si, bu tiŋda:-mu bagi: dau-le-ni, si wa:-ili.”
PN say-3SG why kill.PST-2SG you we let:go.PST-1PL.EXC opposite:bank.LAT cross-PURP-3SG you kill.PST-2SG
С:ИМЯ сказать-3ЕД почему убить.ПРОШ-2ЕД ты we let:go.ПРОШ-1МН.EXC opposite:bank.LAT cross-ПУРП-3ЕД ты убить.ПРОШ-2ЕД
Galya said: «Why did you kill the roe? We let it go so that it could cross to the other side of the river, and you killed it..»
Галя говорит: «Ты зачем убил косулю? Мы выпустили её, чтобы она на тот берег переплыла, а ты убил.»