Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: three. 63 total hits in 18 transcripts.
The tiger for the Udihe people (3)
ila burana bi:, ila ni: uta-la.
three snow:mobile be.PRES.PTC three man that-LOC
три snow:mobile быть.PRES.ПРИЧ три мужчина тот-ЛОК
There were three “Burans” with three people on them.
Три «Бурана» было, на них три человека.
The iron bird and the silver bird (4)
ila mamasa-la:-ni.
three marry.PST-3SG
три жениться.ПРОШ-3ЕД
He married three girls.
На трех женился.
This sentence was added by Nadezhda Kukchenko.
The fairy and the ten bald spirits (1)
ila-ma neŋi-ni, ila neŋi-ni, ila neŋi e-li: wo:, di:-enti neŋi-ni diga-zaŋa-ti uta-wa.
three-ACC day-3SG three day-3SG three day NEG-COND.2SG build four-ORD day-3SG eat-FUT-3PL that-ACC
три-АКК день-3ЕД три день-3ЕД три день НЕГ-КОНД.2ЕД строить четыре-ОРД день-3ЕД есть-ФУТ-3МН тот-АКК
If she doesn’t build a ship within three days, they will eat her on the fourth day.
Если за три дня не построит, на четвертый день они ее съедят.
A hunting trip (2)
ili-enti neŋi ilä xaisi ŋua-ini, ila-ma ili-enti neŋi zube neŋi t'ei ŋua-ini, bu ili-enti neŋi “si ono ŋua-i?”.
three-ORD day PN still sleep-3SG three-ACC three-ORD day two day whole sleep-3SG we three-ORD day you how sleep-2SG
три-ОРД день С:ИМЯ все:еще спать-3ЕД три-АКК три-ОРД день два день целый спать-3ЕД we три-ОРД день ты как спать-2ЕД
On the third day Ilya was still sleeping, he had slept for two days. On the third day we came back and asked: «Why are you sleeping?»
На третий день Илья всё ещё спал, два дня подряд проспал; на третий день мы вернулись: «Ты что спишь?»
Ginseng hunting (5)
ilan-tuŋe te:, damisi:.
three-COL sit.PST.PTC smoke.PRES.PTC
три-COL сидеть.ПРОШ.ПРИЧ smoke.PRES.ПРИЧ
The three of us were sitting and smoking.
Сидим втроем, курим.
A tame roe cub named Wasya (2)
imene-mi [ila-ma ne(ŋi)] ila-ma neŋi xuli-zeŋe-u.”
leave-INF three-ACC day walk-FUT-1PL.EXC
оставить-INF три-АКК день идти-ФУТ-1МН.EXC
We'll leave them and go hunting for three days.”
Оставим и три дня будем ходить охотиться.”
The weasel (6)
{vot} ila-lie xe:ti:=de ije:-ni.
{here} three-MULT scream.PRES.PTC=FOC enter-3SG
{здесь} три-MULT кричать.PRES.ПРИЧ=ФОК войти-3ЕД
Somebody screamed three times and entered.
Вот три раза прокричал и входит.
Sisam Zauli and the hero (8)
j’eu bi-se, ila=asi zu:=osi.
what be-PF three=DIS two=DIS
что быть-ПРФ три=DIS два=DIS
How many were there – two or three?
Как там было-то, три или две.
Zabdala, an extraordinary snake (4)
{uzhe} ila aziga e-iti ŋene.
{already} three girl NEG-3PL go
{уже} три girl НЕГ-3МН идти
Three girls didn’t want to go.
Уже три девушки не идут.
How I tamed a roe cub (3)
ila ilie-nti neŋi eme-gi-mi, ise:-mu uke xelibe uke nientil’e ise-mi anči pauza.
three three-ORD day come-REP-INF see.PST-1PL.EXC door fast door open.PF see-1SG no roe
три три-ОРД день прийти-REP-INF видеть.ПРОШ-1МН.EXC дверь быстрый дверь открыть.ПРФ видеть-1ЕД no roe
Three days later we returned, opened the door and saw: the roe nowhere to be seen.
На третий день возвращаемся, дверь открываем, смотрим: нет косули.