Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: tale. 5 total hits in 4 transcripts.
Yegdige in a silk gown (1)
nimaŋku gegbi:-ni seure-me merge.
tale name.PRES.PTC-3SG silk-ADJ hero
tale name.PRES.ПРИЧ-3ЕД silk-ПРИЛ hero
This tale is called “The Silky Hero”.
А эта сказка называется «Сэурэмэ Мэрге» - «Шелковый Егдигэ».
In this tale the narrator sometimes pronounces the character’s name Seuleme (literally ‘silky’) as Seureme. The alternation r ~ l is typical of the Udihe ideophones and a few other words.
The alder tree girl (1)
teluŋu-ze-mi imaŋku omo belie emuse bagdi-e-me-ni.
tell-SBJV-1SG tale one fairy alone live.PRES.PTC one live-PST.PTC-ACC-3SG
говорить-СОСЛ-1ЕД tale один fairy alone жить.PRES.ПРИЧ один жить-ПРОШ.ПРИЧ-АКК-3ЕД
I’ll tell you a tale about a fairy who lived on her own.
Я расскажу сказку о бэле, которая жила одна.
The weasel (1)
{vse, eto korotkaja skazka, vse}.
{that’s it, this is a short tale, that’s it}
{тот’s этот, этот is a short tale, тот’s этот}
That’s all, it’s a short tale.
Все, это короткая сказка.
An old woman and her tiger cub (2)
uta bi: xaunta-si-mi eintini-eintini teluŋu bie jeu amura-li suru-si-li lä {vniz} xabarovske-le.
that be.PRES.PTC ask-IMPF-1SG exactly-exactly tale be.PRES.HAB what Amur:river-PROL {downstream} Khabarovsk-LOC
тот быть.PRES.ПРИЧ спросить-ИМПФ-1ЕД exactly-exactly tale быть.PRES.ХАБ что Amur:river-ПРОЛ {downstream} Khabarovsk-ЛОК
I have asked and there is a story exactly like that on the Amur river, down on the Ussuri in Khabarovsk, too.
Я спрашивал, точно такая же история есть на Амуре, вниз по Уссури, в Хабаровске.