Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: take:with. 17 total hits in 5 transcripts.
A tame roe cub named Wasya (4)
bi diana:-mi “xebu-ze-fi.”
me say.PST-3SG take:with-SBJV-1PL
me сказать.ПРОШ-3ЕД take:with-СОСЛ-1МН
I said: «Let's take it with us.»
Я говорю: «Давай возьмём с собой.»
The seven sisters (3)
“xebu: bu a:-da.”
take:with-? we.EXC chase=FOC
take:with-? we.EXC chase=ФОК
“Yes, we did.
"Bзяли.
The alder tree girl (2)
uta xebu-ne ŋene:-ni.
that take:with-PF.CVB.SS go.PST-3SG
тот take:with-ПРФ.КОНВ.SS идти.ПРОШ-3ЕД
She took them and left.
Она взяла их и пошла.
How I tamed a roe cub (2)
zeu-we j’e-we xebu.
food-ACC what-ACC take:with
еда-АКК что-АКК take:with
We took food and all the rest.
Взяли с собой еду и всё остальное.
Zabdala, an extraordinary snake (6)
ute t'aŋki-le-ni ŋene:-ni site-i xebu-ne:=de.
that middle-LOC-3SG go.PST-3SG child-REFL take:with-PF.CVB.SS=FOC
тот середина-ЛОК-3ЕД идти.ПРОШ-3ЕД ребенок-РЕФЛ take:with-ПРФ.КОНВ.SS=ФОК
She went to the middle of the circle and took her son with her.
Она вышла на середину, сына с собой взяла.