Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: taiga. 8 total hits in 5 transcripts.
How I tamed a roe cub (3)
seuni: ba: bui-we-ni igisi-e-mu gune-mi, ba: bui-ni ele kasandiga bede ede:-ni.
scary taiga animal-ACC-3SG raise-PST-1PL.EXC say-INF taiga animal-3SG soon puppy like become.PST-3SG
scary taiga животное-АКК-3ЕД raise-ПРОШ-1МН.EXC сказать-INF taiga животное-3ЕД soon puppy любить become.ПРОШ-3ЕД
They said it was terrible wild animal, but it had become completely like a puppy.
Страшного дикого зверя, говорят, а этот дикий зверь совсем как щенок стал.
A tame roe cub named Wasya (1)
ute-bede w’a: uti {taiga}-digi eme:-me-ni {koza}-wa.
this-like kill.PF this taiga-ABL come.PST.PTC-ACC-3SG {goat}-ACC
этот-любить убить.ПРФ этот taiga-АБЛ прийти.ПРОШ.ПРИЧ-АКК-3ЕД {goat}-АКК
That's how he killed the roe that came from the forest.
Вот так убил он косулю, которая из тайги пришла.
The tiger for the Udihe people (2)
ile=de gada=za ba: xo:n-tigi-ni xuli-u tege-we omo-c’ei=de?
where=FOC find-SBJV taiga on-LAT-3SG walk-PAS clothes-ACC right:away-RESTR=FOC
где=ФОК найти-СОСЛ taiga на-LAT-3ЕД идти-ПАС clothes-АКК right:away-RESTR=ФОК
Where could one quickly find the clothes for walking in the forest?
Где сразу найдешь одежду, чтобы по тайге ходить?
Zabdala, an extraordinary snake (1)
bue-ni={to net}, ŋene:-ni {taiga}-tigi, bua xo:n-tigi-ni ŋene:-ni.
he-3SG{=FOC no} go.PST-3SG {taiga}-LAT place top-LAT-3SG go.PST-3SG
he-3ЕД{=ФОК no} идти.ПРОШ-3ЕД {taiga}-LAT место top-LAT-3ЕД идти.ПРОШ-3ЕД
He wasn’t at home at that time, he had gone to the forest.
А его в это время не было, он в тайгу ушел.
The iron bird and the silver bird (1)
site-ti ŋene-ile {taiga}-tigi, {i eto} e: mafasa čiktene-ŋie-ni uta-la gune:-ni gune.
child-3PL go-3SG {taiga}-LAT {and this} EV old:man urinate-DIR-IMPF.CVB-3SG that-LOC say.PST-3SG EV
ребенок-3МН идти-3ЕД {taiga}-LAT {and этот} EV старик urinate-DIR-ИМПФ.КОНВ-3ЕД тот-ЛОК сказать.ПРОШ-3ЕД EV
Their son had gone to the forest. The old man urinated and heard:
Их сын ушел в тайгу на охоту, а старик помочился и слышит: