Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: table. 1 total hits in 1 transcripts.
The tiger for the Udihe people (1)
e-lege-ni dogdi=tene ute-we od’o mafa-wa diana-li ge: ei diŋki-ni moxo-wo kumt-u-i zueze wei-le-ni, uta-digi=de e-ini dogdi.
NEG-PURP-3SG hear=CONTR that-ACC grandfather old:man-ACC say-0-COND.PRES.PTC bad this size-3SG cup-ACC turn:over-PAS-PRES.PTC table top-LOC-3SG then=FOC NEG-3SG hear
НЕГ-ПУРП-3ЕД слышать=CONTR тот-АКК дед старик-АКК сказать-0-КОНД.PRES.ПРИЧ плохой этот size-3ЕД cup-АКК turn:over-ПАС-PRES.ПРИЧ стол top-ЛОК-3ЕД тогда=ФОК НЕГ-3ЕД слышать
One has to turn a cup upside down on the table, so that the tiger can’t hear what bad things are said about it. Then it won’t hear.
А чтобы тигр не услышал, что о нем плохо говорят, надо чашку на столе перевернуть вверх дном, тогда он не услышит.