Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: survive. 2 total hits in 2 transcripts.
The fairy and the ten bald spirits (1)
“uta-digi diga-i, diga-i, i:-zi wagi-e-mi.
that-ABL eat-PRES.PTC eat-PRES.PTC what-INST survive-PST-1SG
тот-АБЛ есть-PRES.ПРИЧ есть-PRES.ПРИЧ что-INST survive-ПРОШ-1ЕД
They ate and ate me, only a miracle saved me.
Ели, ели, каким-то чудом спаслась.
The weasel (1)
ag’a-ni wagi-e-ni, {cho} ini:-le, i:-gi-e-ti zug(di)-du, e:, ag’a-ni {uzhe zdorovyj}, ge.
older:brother-3SG recover-PST-3SG {why} survive-3SG come-REP-3PL house-DAT EV older:brother-3SG {already healthy} INTJ
старший:брат-3ЕД recover-ПРОШ-3ЕД {почему} survive-3ЕД прийти-REP-3МН дом-ДАТ EV старший:брат-3ЕД {уже healthy} МЕЖД
The brother had become healthy. They entered the house and saw that the brother was completely healthy.
Брат её выздоровел, зашли они в дом, видят: брат уже здоровый.