Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: rise. 16 total hits in 5 transcripts.
The tree with children's souls (2)
wui-xi degde-i, degde-ini, wui-xi degde-ini, ñaŋña-tigi degde-iti, ŋene-mi degde-mi degde-mi omo bua-la i:ŋ-ki-ni, omo mamaka-la.
up-LAT rise-PRES.PTC rise-3SG up-LAT rise-3SG sky-LAT rise-3PL go-INF rise-INF rise-INF one place-LOC come-PST-3SG one old:woman-LOC
вверх-LAT rise-PRES.ПРИЧ rise-3ЕД вверх-LAT rise-3ЕД небо-LAT rise-3МН идти-INF rise-INF rise-INF один место-ЛОК прийти-ПРОШ-3ЕД один старуха-ЛОК
They would go higher and higher and arrive at one place, to an old woman.
Выше, выше, к небу они поднимаются, и он попадает в одно место, к одной старухе.
The iron bird and the silver bird (2)
{a} sele-me kuai aŋi-gi-le degde-gi-ge dieli-ge.
{and} iron-ADJ dragon INDEF-REP-3SG rise-REP-PF fly-PF
{and} iron-ПРИЛ dragon INDEF-REP-3ЕД rise-REP-ПРФ летать-ПРФ
The Iron Bird went up again and flew away.
А Железная птица снова поднялась и полетела.
Yegdige in a silk gown (8)
degde-gi-e-zi-fi, dieli-gi-mi, dieli-mi, dieli-mi, e:i do:-gi-e-ni xegi-le.
rise-REP-PST.PTC-INST-SS.PL fly-REP-INF fly-INF fly-INF EV descend-REP-PST-3SG down-LOC
rise-REP-ПРОШ.ПРИЧ-INST-SS.МН летать-REP-INF летать-INF летать-INF EV descend-REP-ПРОШ-3ЕД down-ЛОК
They went up and flew, and then started going down.
Поднялись, летели летели, и вот стал он снижаться.
The oriole grandson (1)
ze ele teuncele-mi nix’e, ei uti omölo wei-xi degde-gi:-ni.
as:soon:as nearly pounce-INF do.PF now this grandson up-LAT rise-REP-3SG
as:soon:as nearly pounce-INF делать.ПРФ сейчас этот grandson вверх-LAT rise-REP-3ЕД
As soon as she was about to grab him, her grandson flew up again.
Только собралась наброситься, как внук опять взлетел.
Sisam Zauli and the hero (3)
su: gakpe-i-ni e:-tigi-ni omo ga:, saŋxuala-gi e:-tigi-ni omo ga:, ejei-xi omo ga:.
sun rise-PRES.PTC-3SG side-LAT-3SG one branch midday-REP side-LAT-3SG one branch sunset-LAT one branch
солнце rise-PRES.ПРИЧ-3ЕД сторона-LAT-3ЕД один branch midday-REP сторона-LAT-3ЕД один branch sunset-LAT один branch
One branch looked to the side where the sun rises, another branch to the south and yet another branch in the direction of sunset.
Одна ветка в сторону восхода солнца, одна на полуденную сторону (юг), и одна ветка – в сторону заката.