Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: right. 4 total hits in 4 transcripts.
Sisam Zauli and the hero (1)
tada-ni=dele piktige ŋen’e, xai zokpo-ni culi=de.
arrow-3SG=FOC right go.PF too throat-3SG directly=FOC
стрела-3ЕД=ФОК right идти.ПРФ тоже горло-3ЕД прямо=ФОК
The arrow had struck it exactly, straight into the throat.
Стрела точно прошла, прямо в горло.
The iron bird and the silver bird (1)
{nu ladno}, ge ñu-o-ti aziga-ziga “e, abuge, eze-zeŋe-zi eme-ini.”
{well all right} INTJ get:out-PST-3PL girl-PL EV father downriver-N-ABL come-3SG
{хорошо весь right} МЕЖД get:out-ПРОШ-3МН girl-МН EV отец downriver-N-АБЛ прийти-3ЕД
So the girls went out: «Father, he is coming from the lower reaches of the river.»
Ну ладно, вышли девочки: «Отец, он (гость) с низовья идет.»
The weasel (1)
“belie, belie, ele bi o-zi ei sie-zi bude-zeŋe-i, e-zi:=de a:, e-zi:=de uza, {nu ladno} e-zi: uza, ge.”
belie belie soon I what-INST this wound-INST die-FUT-1SG chase NEG-IMP=FOC pursue NEG-IMP=FOC {all right} NEG-IMP pursue INTJ
belie belie soon I что-INST этот wound-INST умереть-ФУТ-1ЕД chase НЕГ-ИМП=ФОК pursue НЕГ-ИМП=ФОК {весь right} НЕГ-ИМП pursue МЕЖД
The weasel said: «Fairy, I will die from this wound, don’t run after me, don’t chase me.»
«Бэле, бэле, - говорит (колонок) – я от этой раны умру, не догоняй меня, не преследуй.»
The seven sisters (1)
xefisi:, "ono nixe-ze-fi minti?" - "susa-za-fi, exi-digi susa-za-fi," – "ono susa-i, jeuxi susa-i?” - “susa-za-fi=de toŋdo."
discuss.PRES.PTC how do-SBJV-1PL we excape-SBJV-1PL older:sister-ABL excape-SBJV-1PL how excape-PRES.PTC where excape-PRES.PTC excape-SBJV-1PL=FOC right
discuss.PRES.ПРИЧ как делать-СОСЛ-1МН we excape-СОСЛ-1МН older:sister-АБЛ excape-СОСЛ-1МН как excape-PRES.ПРИЧ где excape-PRES.ПРИЧ excape-СОСЛ-1МН=ФОК right
“What shall we do?” “Let’s escape from our eldest sister, let’s escape.” “How can we escape, where?” “Let’s escape indeed, let’s escape.”
"Что нам делать?" - "Давайте убежим oт старшей сестры, давайте убежим." – "Как убежать, куда убежать?" – "Убежим, точно, давайте убежим."