Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: now. 59 total hits in 17 transcripts.
The tiger for the Udihe people (4)
ei=tene caŋala-zaŋa-i.
now=CONTR chant-FUT-1SG
сейчас=CONTR chant-ФУТ-1ЕД
Now I will sing.
А теперь я буду петь.
Sisam Zauli and the hero (10)
“ta-la e-lisi-ni eme ta-du diga-zaŋa-ni» ei-ei do: .
that-LOC NEG-COND-3SG come that-DAT eat-FUT-3SG now-now perch
тот-ЛОК НЕГ-КОНД-3ЕД прийти тот-ДАТ есть-ФУТ-3ЕД сейчас-сейчас perch
«If it doesn't come here, it will eat my heart.», It was about to land.
«Если сюда не прилетит, тогда съест сердце», вот-вот сядет (на дерево).
When Yegdige ate an evil spirit (5)
{Teper’} au-ne-mi gele-li-e-ni.
now cap-DESIG-REFL ask-INCH-PST-3SG
сейчас cap-ДЕСИГ-РЕФЛ спросить-ИНХ-ПРОШ-3ЕД
Now he started asking for a cap.
Теперь он стал просить шапку.
Zabdala, an extraordinary snake (9)
“ei=ke aja b’a-ge-i?
now=INDEF good get-PF-2SG
сейчас=INDEF хороший получить-ПРФ-2ЕД
«Well, did you do well?
«Что, хорошо получилось?
An old woman and her tiger cub (3)
ei a-wa bude-i-tigi: diga-i.
now this-ACC die-PRES.PTC-LAT-REFL eat-PRES.PTC
сейчас этот-АКК умереть-PRES.ПРИЧ-LAT-РЕФЛ есть-PRES.ПРИЧ
I will eat it until my death.”
Теперь до самой смерти его буду есть."
The fox with ten tails (5)
“ei igi-we-ni tokto-no i:ne:-zeŋe-zi-et.”
now tail-ACC-3SG chop:off- PF.CVB.SS come-FUT-INST-?
сейчас tail-АКК-3ЕД chop:off- ПРФ.КОНВ.SS прийти-ФУТ-INST-?
«I will chop its tails off immediately when it runs by.»
«Сразу хвосты отрублю, когда будет пробегать.»
Yegdige in a silk gown (2)
“ge ei=tene aŋi duŋči xaläŋa-i [xaläŋa-i] tu: kapta-gi-si-je.
INTJ now=CONTR INDEF belongings things-REFL all wrap-REP-IMPF-IMP
МЕЖД сейчас=CONTR INDEF belongings things-РЕФЛ весь завернуть-REP-ИМПФ-ИМП
“Well, then collect your stuff.
“Ну, тогда собирай свои вещи.
How I tamed a roe cub (3)
ute igisi:, igisi-mi [bolo] bolo bolo-gi-li-ge eitene.
that raise.PRES.PTC raise-INF autumn autumn-REP-INCH-PF now
тот raise.PRES.ПРИЧ raise-INF autumn autumn-REP-ИНХ-ПРФ сейчас
So I was bringing it up, until autumn came.
Так растила его, пока не наступила осень.
The oriole grandson (3)
uta tu: soŋo-i, ei wo:-ni zaŋta-na-ni.
that all cry-PRES.PTC now make.PST-3SG arrow-DESIG-3SG
тот весь плакать-PRES.ПРИЧ сейчас делать.ПРОШ-3ЕД стрела-ДЕСИГ-3ЕД
But he kept crying and she made him an arrow.
А он все плачет, и она сделала ему стрелу.
A hunting trip (1)
{vot} ŋala-zi-ni ja:-ni ise-kte ja:-ni, möuse min-tigi ....
{now} hand-INST-3SG cow-3SG see-DEC cow-3SG gun me-LAT
{сейчас} рука-INST-3ЕД корова-3ЕД видеть-DEC корова-3ЕД ружье me-LAT
When I saw that the female deer appeared, my husband gave me the gun.
Вот, вижу: матка показалась, муж протягивает мне ружьё.