Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: me. 265 total hits in 27 transcripts.
The fox wife (16)
bi soŋo-zeŋe-i, bi soŋo: min-a-wa zawa-gi-je” gune:-ni.
me cry-FUT-1SG me cry me-0-ACC take-REP-IMP say.PST-3SG
me плакать-ФУТ-1ЕД me плакать me-0-АКК взять-REP-ИМП сказать.ПРОШ-3ЕД
I will start crying and you grab me,» - she said.
Я буду плакать, я заплачу, а ты меня хватай,» говорит.
The bear hunt (6)
bi gune-mi "bi mäuse-le-ze-mi uta-wa."
me say-1SG me gun-V-SBJV-1SG that-ACC
me сказать-1ЕД me ружье-ГЛ-СОСЛ-1ЕД тот-АКК
I said: “I will shoot it.”
Я говорю: "Я в него выстрелю."
(6)
bi gune-mi "bi mäuse-le-ze-mi uta-wa."
me say-1SG me gun-V-SBJV-1SG that-ACC
me сказать-1ЕД me ружье-ГЛ-СОСЛ-1ЕД тот-АКК
I said: “I will shoot it.”
Я говорю: "Я в него выстрелю."
The bear, the tiger and the man (15)
bi e-lisi: galu, si ŋene-je bi olin-di:, bi e-zeŋe-i wa:li gune."
me NEG-COND.1SG manage you go-IMP me instead-DAT-1SG me NEG-FUT-1SG fight say
me НЕГ-КОНД.1ЕД manage ты идти-ИМП me instead-ДАТ-1ЕД me НЕГ-ФУТ-1ЕД fight сказать
If I don’t succeed, you will go instead of me.”
Если я не справлюсь, ты иди вместо меня, если я не справлюсь."
Gamuli and Amuli (6)
bi tada-i sagafule-i bi bude-ze-mi," gune:-ni.
me arrow-1SG step:over-2SG me die-SBJV-1SG say.PST-3SG
me стрела-1ЕД step:over-2ЕД me умереть-СОСЛ-1ЕД сказать.ПРОШ-3ЕД
If you step over it, I’ll die."
Если перешагнёшь, я умру."
According to Arsen’ev (1995: 170), it is forbidden to a young girl to step over hunter’s weapons.
The iron bird and the silver bird (8)
bi sewe-si-zeŋe-i.
me spirit-IMPF-FUT-1SG
me spirit-ИМПФ-ФУТ-1ЕД
I will shamanize.
Я буду шаманить.
The alder tree girl (35)
min-du aŋasi-je.
me-DAT stay:for:night-IMP
me-ДАТ stay:for:night-ИМП
Stay with me for the night.
Переночуй у меня.
Sisam Zauli and the hero (15)
“ge bi jeukte-si-ze-mi.
INTJ me examine-IMPF-SBJV-1SG
МЕЖД me examine-ИМПФ-СОСЛ-1ЕД
The hero said: «let me see.
Мергэ говорит: «Дайте мне посмотреть.
Running barefoot in winter (11)
bi=de bue-ti=de a:kta, bi=de te:-mi silosi-e-mi bugdi:.
me=FOC he-3PL=FOC catch:up me=FOC sit-INF dry-PST-1SG feet.REFL
me=ФОК he-3МН=ФОК catch:up me=ФОК сидеть-INF dry-ПРОШ-1ЕД feet.РЕФЛ
I was running after them and would also sit down and warm my feet.
Я тоже за ними гналась, и я тоже сидя грела ноги.
My newborn son's death (17)
bi diana-mi uti aŋi {fel’dsherica}-tigi, “zinaida jakovlevna, lä ŋele-mi bi.”
me say-1SG this INDEF {nurse}-LAT PN PN very:much fear-1SG me
me сказать-1ЕД этот INDEF {nurse}-LAT С:ИМЯ С:ИМЯ very:much fear-1ЕД me
I said to the nurse: “Zinaida Yakovlevna, I am very afraid.”
Я говорю этой, как её, фельдшерице: “Зинаида Яковлевна, мне очень страшно”.