Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: like:this. 2 total hits in 2 transcripts.
The seven sisters (1)
"jewe a:-li-ge uti", xeli-xeli ebe wo:-isi: wo-kc'e suse-ini, ŋele-iti exin-zi-fi.
what chase-INCH-PF this quick.RED like:this make-PF.CVB.SS make-INTENT escape-3SG be:afraid-3PL older:sister-INST-REFL.PL
что chase-ИНХ-ПРФ этот быстрый.RED like:this делать-ПРФ.КОНВ.SS делать-INTENT escape-3ЕД be:afraid-3МН older:sister-INST-РЕФЛ.МН
“Oh, she is about to reach us." They fixed it quickly, and ran further because they were afraid of their elder sister.
"Что ты, она вот-вот нас догонит". Скорее поправили и дальше побежали, боятся своей старшей сестры.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
bi-s’e, bi-s’e mafa-ni eme-gi:, “ono imi utebe wa-i min-a-wa si?”
be-PF be-PF husband-3SG come-REP.PRES.PTC how why like:this kill-2SG me-0-ACC you
быть-ПРФ быть-ПРФ муж-3ЕД прийти-REP.PRES.ПРИЧ как почему like:this убить-2ЕД me-0-АКК ты
After a while the husband returned: «What is that, why are you killing me?»
Через некоторое время муж возвращается: «Как, почему ты меня так убиваешь?»