Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: hero. 115 total hits in 8 transcripts.
The fox with ten tails (17)
“e: ei=tene [ei=tene] merge=de merge, ei=de kodu=de kodu.
EV this=CONTR hero=FOC hero now=FOC son:in:law=FOC son:in:law
EV этот=CONTR hero=ФОК hero сейчас=ФОК son:in:law=ФОК son:in:law
«Now you are a real hero, now you are a real son-in-law.
«Вот теперь ты герой так герой, теперь ты зять так зять.
Sisam Zauli and the hero (51)
omo merge bi-si-ni omo merge emus’e.
one hero be-PST-3SG one hero alone
один hero быть-ПРОШ-3ЕД один hero alone
Yegdige in a silk gown (33)
wa:li-zeŋe-ti [ba:] uti wei-le seure-me merge uti boxo-mo merge.
fight-FUT-3PL this up-LOC silk-ADJ hero this humpback-ADJ hero
fight-ФУТ-3МН этот вверх-ЛОК silk-ПРИЛ hero этот humpback-ПРИЛ hero
Silky Hero and the Humpback will fight in the sky.
Шелковый егдигэ и горбатый егдигэ будут сражаться в небе.
The flower wife (2)
omo ni:nta omo jegdige bi-si-ni.
one man one hero be-PST-3SG
один мужчина один hero быть-ПРОШ-3ЕД
Once upon a time there was a hero.
Жил один человек, один егдигэ.
The alder tree girl (7)
uta te:, isesi-e-ni ilan-dima merge bi:-ti.
that sit:down.PRES.PTC look-PST-3SG three-COL hero be-3PL
тот сесть.PRES.ПРИЧ смотреть-ПРОШ-3ЕД три-COL hero быть-3МН
She sat down and saw: there were three heroes.
Она села, смотрит: три молодца.
The weasel (1)
ge omo jegdige bi-si-ni, xunazi mule=de zuŋe bi-si-ti.
INTJ one hero be-PST-3SG older:sister together=FOC both be-PST-3PL
МЕЖД один hero быть-ПРОШ-3ЕД older:sister together=ФОК both быть-ПРОШ-3МН
Once upon a time a hero lived with his sister.
Жил один егдигэ, они жили вдвоем с сестрой.
The iron bird and the silver bird (3)
{vot} uti meŋmu-me kuai ge uti jegdige kai daŋča-ini.
{now} this silver-ADJ dragon INTJ this hero reproach scold-3SG
{сейчас} этот серебро-ПРИЛ dragon МЕЖД этот hero reproach scold-3ЕД
That Silver Bird started scolding the hero.
Вот эта Серебряная птица стала ругать егдигэ.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
ute gele-gi-mi e-si-ni bu-gi, eme-gi-e-ni xai merge {paren’ krasivyi.}
that ask-REP-INF NEG-PST-3SG give-REP come-REP-PST-3SG again hero {handsome guy}
тот спросить-REP-INF НЕГ-ПРОШ-3ЕД дать-REP прийти-REP-ПРОШ-3ЕД снова hero {handsome guy}
However he asked, she wouldn’t give it to him. Then her husband returned as a handsome lad.
Как он ни просил, она не отдавала, тогда муж пришел красивым парнем.