Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: go. 369 total hits in 28 transcripts.
Sisam Zauli and the hero (24)
utadigi ŋene-mie, ña ŋene:-i, ŋene-i, ŋene-i, do:=ko ga:=ka ŋene-i, tu: ŋene:-i, ŋene-i, ŋene-i, ŋene-i.
then go-INF again go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC near=INDEF far=INDEF go-PRES.PTC all go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC
тогда идти-INF снова идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ near=INDEF далеко=INDEF идти-PRES.ПРИЧ весь идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ
Then he walked and walked again for a short or long time.
Потом опять шел, шел, долго ли, коротко ли.
A slip of the tongue: "do:ko ga:ka" instead of the expected idiomatic expression "go:ko da:ka" ‘after a while’ (literally: ‘either long or short’).
A tame roe cub named Wasya (7)
ge guliŋe-li-ge-u-e: ŋene-i, ŋene-i, ŋene-i, pal’ma ile=ke ŋene:-ni go-li-ge.
INTJ set:off-INCH-PF-1PL.EXC go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC PN where=INDEF go-PST-3SG bark-INCH-PF
МЕЖД set:off-ИНХ-ПРФ-1МН.EXC идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ С:ИМЯ где=INDEF идти-ПРОШ-3ЕД лаять-ИНХ-ПРФ
We left and walked and walked. Then Palma ran somewhere and started barking.
Вот вышли, шли, шли, Пальма куда-то убежала и залаяла.
When Yegdige ate an evil spirit (20)
Ŋeni:, ŋeni:, ŋeni:, ŋeni:, ge ila-iti aziga-la i:ne:-ni.
go.PRES.PTC go.PRES.PTC go.PRES.PTC go.PRES.PTC INTJ three-ORD girl-LOC enter.PST-3SG
идти.PRES.ПРИЧ идти.PRES.ПРИЧ идти.PRES.ПРИЧ идти.PRES.ПРИЧ МЕЖД три-ОРД girl-ЛОК войти.ПРОШ-3ЕД
He walked and walked and came to a third girl.
Шел, шел и пришел к третьей девушке.
The weasel (12)
ŋene-i, ŋene-i, ŋene-mi, ŋene-mi, omo aŋi toŋi-le i:ne:-ni.
go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-INF go-INF one INDEF lake-LOC come.PST-3SG
идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-INF идти-INF один INDEF озеро-ЛОК прийти.ПРОШ-3ЕД
She walked and walked and reached a lake.
Шла она шла, и дошла до озера.
The bear, the tiger and the man (11)
ŋene-mie, ŋene-mie kektime x'o-fo ŋene:-ti.
go-INF go-INF high:river:bank on-ACC go.PST-3PL
идти-INF идти-INF high:river:bank на-АКК идти.ПРОШ-3МН
They walked, walked and came to a high riverbank.
Шли они, шли и пришли на высокий берег реки.
An old woman and her tiger cub (22)
ŋene-i, ŋene-i ŋene-i, uti t'osi-e-le-i.
go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC this dream-PST.PTC-LOC-REFL
идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ этот dream-ПРОШ.ПРИЧ-ЛОК-РЕФЛ
She walked and came to the place she had dreamt about.
Шла она, шла и пришла в то место, которое она видела во сне.
Ginseng hunting (8)
uta ŋene-li-e-mu ŋene-u.
that go-INCH-PST-1PL.EXC go-1PL.EXC
тот идти-ИНХ-ПРОШ-1МН.EXC идти-1МН.EXC
We went there, walked.
Пошли мы туда, вот идём.
The flower wife (11)
“ge, ŋeni-mi=de ŋene-i-ze, gele-gi-si:-ti.”
INTJ go-INF go-2SG-HORT call-REP-PF.CVB-3PL
МЕЖД идти-INF идти-2ЕД-ХОРТ звать-REP-ПРФ.КОНВ-3МН
«Well, if you are leaving, go, if they call you.»
«Ну, уходишь, так уходи, раз зовут.»
The fairy and the ten bald spirits (24)
e-zi: ŋene, bude-i, e-zi: ŋene.”
NEG-IMP go die-2SG NEG-IMP go
НЕГ-ИМП идти умереть-2ЕД НЕГ-ИМП идти
Don't go, you will die.»
Не ходи, погибнешь, не ходи.»
Gamuli and Amuli (8)
ŋene-i, ŋene-i, i:ne:-ti.
go-PRES.PTC go-PRES.PTC come.PST-3PL
идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ прийти.ПРОШ-3МН
They went and arrived.
Шли, шли и пришли.