Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: close. 13 total hits in 5 transcripts.
Zabdala, an extraordinary snake (5)
uta-dule nifine aŋi ni-gi-e-u.”
that-DAT=FOC close INDEF open-REP-IMP?-2PL
тот-ДАТ=ФОК close INDEF открыть-REP-ИМП?-2МН
Then open your eyes.»
Тогда закрывай, т.е. открывайте глаза.»
The alder tree girl (4)
ute diane-i kä-tigi kä-tigi eme:-ni belie kä-tigi-ni, ele i:ne-li-we-ni uti umakta-ni wo:nde:-ni bue-tigi-ni uta pič-pič … uta-la bude:-ni uti mafasa.
that say-PRES.PTC close-LAT close-LAT come-PST-3SG fairy close-LAT-3SG nearly reach-INCH-ACC-3SG this egg-3SG throw-PST-3SG he-LAT-3SG that crack-crack.RED that-LOC die.PST-3SG this old:man
тот сказать-PRES.ПРИЧ close-LAT close-LAT прийти-ПРОШ-3ЕД fairy close-LAT-3ЕД nearly достичь-ИНХ-АКК-3ЕД этот egg-3ЕД бросать-ПРОШ-3ЕД he-LAT-3ЕД тот crack-crack.RED тот-ЛОК умереть.ПРОШ-3ЕД этот старик
Saying that he came closer and closer to her. When he came very close, she threw the egg at him, it broke and the old man died.
Говоря так, он все ближе, ближе к бэле подходит, когда он совсем близко подошел, она бросила в него яйцо, оно разбилось, и старик умер.
My newborn son's death (1)
deu-i bede es’e, ja:-i ñifisi-li-ge, ele bude:-ni.
get:tired-PRES.PTC like become.PF eyes-REFL close-INCH-PF just:about die.PST-3SG
устать-PRES.ПРИЧ любить become.ПРФ eyes-РЕФЛ close-ИНХ-ПРФ just:about умереть.ПРОШ-3ЕД
It looked like he was starting to feel tired, and closed his eyes. He was about to die.
Вроде стал уставать, стал глаза закрывать, вот-вот умрёт.
Yegdige in a silk gown (2)
jeu=de maŋga jai ede-isi-ni jä:-i täktäŋ nifine=ze, e-zi: ñientile-gi.
what=FOC strong noise become-PF.CVB-3SG eyes-REFL firm.IDEO close-IMP=HORT NEG-IMP open-REP
что=ФОК сильный noise become-ПРФ.КОНВ-3ЕД eyes-РЕФЛ firm.IDEO close-ИМП=ХОРТ НЕГ-ИМП открыть-REP
However noisy it is going to be, just close your eyes firmly and don’t open them.
Какой бы ни был шум, глаза крепко закрой и не открывай.
The seven sisters (1)
“exe, ute=de e-i bie, si imi=ke xonto ede:-i, mun-zi=de da:-la=de e-i bie, je-we=de e-i diasi, je-we=de e-i teluŋusi.
older:sister.VOC this=FOC NEG-PRES.PTC be you why=INDEF alien become.PST-2SG we.EXC-INST=FOC close-LOC=FOC NEG-2SG be what-ACC=FOC NEG-2SG say what-ACC=FOC NEG-2SG tell
older:sister.ВОК этот=ФОК НЕГ-PRES.ПРИЧ быть ты почему=INDEF alien become.ПРОШ-2ЕД we.EXC-INST=ФОК close-ЛОК=ФОК НЕГ-2ЕД быть что-АКК=ФОК НЕГ-2ЕД сказать что-АКК=ФОК НЕГ-2ЕД говорить
“Sister, this is not true. For some reason you became alien to us, don’t talk to us, don’t say anything.
“Сестра, это не так, ты почему-то стала чужой, нам не близкой. ничего не говоришь, не рассказываешь.