Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: bag. 2 total hits in 2 transcripts.
The fairy and the ten bald spirits (1)
eni-ni=tene zä:sa-ini uta puta-i do-lo-ni uti aziga-wa.
mother-3SG=CONTR hide-3SG that bag-REFL in-LOC-3SG this girl-ACC
мать-3ЕД=CONTR прятать-3ЕД тот bag-РЕФЛ в-ЛОК-3ЕД этот girl-АКК
But the old mother hid her in her bag.
А мать старуха ее в сумке спрятала.
When Yegdige ate an evil spirit (1)
{Vot starik} mamaka mule okto taje:-ti, {celuju kotomku} taje:-ti ge.
here old:man old:woman with medicine collect.PST-3PL whole bag collect.PST-3PL INTJ
здесь старик старуха с medicine collect.ПРОШ-3МН целый bag collect.ПРОШ-3МН МЕЖД
The old man and the old woman prepared a whole bag of medicines.
Вот старик со старухой собрали лекарства целую котомку.