Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: around. 11 total hits in 8 transcripts.
The iron bird and the silver bird (1)
ge, i:ni-le, e: ege-lie aŋi-e-ni
INTJ come-3SG EV around INDEF-PST-3SG
МЕЖД прийти-3ЕД EV around INDEF-ПРОШ-3ЕД
He reached it and went around – or how is it called?
Вот дошел и вокруг – как это?
The moose and the frog (2)
sagdi namu moŋgolie utieŋgu tukä-za-mie utieŋgu, ic'a namu moŋgolie utieŋgu tukä-za-mie utieŋgu.
big sea around REFR run-SBJV-1SG small sea around REFR run-SBJV-1SG REFR
большой море around REFR бежать-СОСЛ-1ЕД маленький море around REFR бежать-СОСЛ-1ЕД REFR
“I will run around the big sea, I will run around the small sea,
“Вокруг большого моря побегу, Вокруг маленького моря побегу.
This and the following sentences are Moose’s song. "Big Sea" and "Small Sea" are likely to be proper names, cf. the Oroch Sagdi namu 'the Okhotsk sea' literally 'big sea' and Ic'a namu 'Tatar bay' literally 'small sea', see Turaev (2001: 105).
The fox wife (1)
e: {krugom} aŋi sul’ei bi:-ti.
EV around INDEF fox be-3PL
EV around INDEF лиса быть-3МН
He saw the foxes around him.
Видит, кругом – как их - лисицы.
Ginseng hunting (2)
te:-li-e-ti e-be egelie=de .
sit-INCH-PST-3PL this-like around=FOC
сидеть-ИНХ-ПРОШ-3МН этот-любить around=ФОК
We sat down like that, in a circle.
Стали садиться вот так, в кружок.
An old woman and her tiger cub (2)
sugese-zi tikpe-si: tikpe-si: tikpe-si:, tu: mogolie dakpi-e-ni.
axe-INST nail-IMPF.PRES.PTC nail-IMPF.PRES.PTC nail-IMPF.PRES.PTC all around cover-PST-3SG
топор-INST nail-ИМПФ.PRES.ПРИЧ nail-ИМПФ.PRES.ПРИЧ nail-ИМПФ.PRES.ПРИЧ весь around покрыть-ПРОШ-3ЕД
She nailed and nailed it with an axe, covered it completely.
Топором забивала, забивала, забивала, всё вокруг закрыла.
When Yegdige ate an evil spirit (1)
Ebe-fi ŋeiŋei Ni:-we ŋeiŋei B’a-ni ŋeiŋei, Egelie ŋeiŋei Xule-mi ŋeiŋei E-se-i ise ŋeiŋei.
this-like-ADJ INTJ man-ACC INTJ get.PST-3SG INTJ around INTJ go-INF INTJ NEG-PF-1SG see INTJ
этот-любить-ПРИЛ МЕЖД мужчина-АКК МЕЖД получить.ПРОШ-3ЕД МЕЖД around МЕЖД идти-INF МЕЖД НЕГ-ПРФ-1ЕД видеть МЕЖД
Although I have walked in many different places, I’ve never seen such a person."
Сколько я ни ходил по разным местам, a нигде такого человека не видел."
The seven sisters (1)
ge uti egelie-egelie xuli-mi tukä-wasi-mi, xetige-si-mi, exi-ti jeu=de e-i gune, jeu=de e-i gune, e-i=de iñi, e-i=de diana.
INTJ this around.RED walk-INF run-DIV-INF jump-IMPF-INF older:sister-3PL what=FOC NEG-PRES.PTC say NEG-PRES.PTC=FOC laugh NEG-PRES.PTC=FOC say
МЕЖД этот around.RED идти-INF бежать-DIV-INF прыгать-ИМПФ-INF older:sister-3МН что=ФОК НЕГ-PRES.ПРИЧ сказать НЕГ-PRES.ПРИЧ=ФОК смеяться НЕГ-PRES.ПРИЧ=ФОК сказать
So they started running and jumping around the fire but the elder sister still didn’t say anything, didn’t laugh, didn’t talk.
Вот стали они вокруг него бегать, прыгать, cтаршая сестра всё равно ничего не говорит, не смеётся, не разговаривает.
Sisam Zauli and the hero (1)
uti=tene bue-ni=tene kölo-kölo bi-zeŋe-ni, ofokto-ni=de anči i:-ni=de sele mei bue-ni mogolie=de.
this=CONTR it-3SG=CONTR smooth-smooth.REP.IDEO be-FUT-3SG feather-3SG=FOC no what-3SG=FOC iron only it-3SG around=FOC
этот=CONTR этот-3ЕД=CONTR smooth-smooth.REP.IDEO быть-ФУТ-3ЕД feather-3ЕД=ФОК no что-3ЕД=ФОК iron only этот-3ЕД around=ФОК
It has a very smooth body without feathers, only iron everywhere.
А тело у нее будет гладкое, без перьев, кругом одно железо.