Tundra Yukaghir

Suffix glosses for Tundra Yukaghir (English)

This list of suffix glosses found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: fut. 53 total hits in 8 transcripts.
(1)
Will index correctly
Will index correctly
FUT index correctly
ФУТ index correctly
Will index correctly
(1)
Will index correctly
Will index correctly
FUT index correctly
ФУТ index correctly
Will index correctly
Travelling to the tundra (12)
L'eː lewejldəγa l'eː, mani, ise pugečə lewejl ŋoltəj, čamdiːtəγanək, mani.
l'eː lewejl-də-γa l'ə mon-j ise puge-j-j(ə) lewejl ŋol-t(ə)-j čambiː-t(ə)-γanə-k mon-j
DP summer-3POSS-LOC be say-INTR.3 maybe warm-PF-PTC summer be-FUT-INTR.3 help-FUT-IMP.FUT-IMP.2 say-INTR.3
DP лето-3POSS-ЛОК быть сказать-ИНТР.3 может:быть теплый-ПРФ-ПРИЧ лето быть-ФУТ-ИНТР.3 помогать-ФУТ-ИМП.ФУТ-ИМП.2 сказать-ИНТР.3
Well, in summer, he said, perhaps the summer will be hot, you can help us, he said.
Ну это, на лето, сказал, вдруг жаркое лето будет, поможешь, сказал.
A short conversation (6)
Woːji, nemelə ńeːd'itoːk?
waːj neme-lə ńeːd'i-t(ə)-oːk
too what-ACC tell-FUT-INTER.1PL
тоже что-АКК говорить-ФУТ-ИНТЕР.1МН
What else should we talk about?
Еще что будем рассказывать?
My early life (21)
Taːt l'eː mod'əŋ l'eː, "Met čiːŋin əl=moll'əltəγanəŋ!"
taːt l'eː mon-jə(ŋ) l'eː met čiː-ŋiń əl=mon-l'əl-t(ə)-γanə-ŋ
so DP say-INTR.1SG DP 1SG people-DAT NEG=say-EV-FUT-IMP.FUT-FC
так DP сказать-ИНТР.1ЕД DP 1ЕД народ-ДАТ НЕГ=сказать-EV-ФУТ-ИМП.ФУТ-FC
So I told him: "Don’t tell this to my parents!"
Так я сказал, чтобы он не рассказывал моим родителям.
Fire and the evil man (TY0003) (4)
Qad'ir maːlək met ńumud'əlŋin uːtəjəŋ.
qad'ir maːlək met ńumud'əl-ŋiń uː-t(ə)-jə(ŋ)
DP DP 1SG camp-DAT go-FUT-INTR.1SG
DP DP 1ЕД стоянка-ДАТ идти-ФУТ-ИНТР.1ЕД
"I should rather go to the place from where I came.
"Лучше я пойду на это место, откуда я перекочевал.
Wild reindeer (7)
Tideŋ ileŋ l'eː qajaː köčegət?
tide-ŋ ile-ŋ l'eː qajaː.Y köčegə-t(ə)-Ø
DEM.INVIS-FC domestic.reindeer-FC DP do.what.Y gallop-FUT-INTER.3
DEM.INVIS-FC domestic.олень-FC DP делать.что.Y gallop-ФУТ-ИНТЕР.3
For how long can a domestic reindeer run?
Олень домашний сколько может скакать?
Fire lighting rituals (TY0004) (1)
Met id'eː titin tidaː mit l'ukoːləqa mit čiː qoːdəŋ lačilə lögitəlpəgi ńeːd'itməŋ.
met id'eː tit-ŋiń tide-daː mit juku-oːl-ləqa mit čiː qoːdə-ŋ lačil-lə lögi-t(ə)-l-p(ə)-gi ńeːd'i-t(ə)-məŋ
1SG now 2PL-DAT DEM.INVIS-ADV 1PL small-STAT-1/2PL.DS.CVB 1PL people how-FC fire-ACC eat-CAUS-ACT.NMLZ-PL-3POSS tell-FUT-OF.1/2SG
1ЕД сейчас 2МН-ДАТ DEM.INVIS-ADV 1МН маленький-STAT-1/2МН.DS.КОНВ 1МН народ как-FC огонь-АКК есть-CAUS-ACT.НМЛЗ-МН-3POSS говорить-ФУТ-OF.1/2ЕД
I shall now tell you how our parents used to feed fire a long time ago, when we were little.
Я сейчас вам расскажу, как давно, когда мы были маленкими, наши родители кормили огонь.