Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sukiń. 9 total hits in 5 transcripts.
Life story (TY0005) (2)
Aa, sukiń l'eγə eul'ə.
aa sukiń l'e -γə eul'ə
intj in.wilderness hesit -loc not.be
intj в.wilderness hesit -loc не.быть
There is none of that (sc. time) in the tundra.
В тундре этого (времени) нет.
My early life (3)
Mirin ajiːnaːjə rukun, l'eː sukiń ajiːnunuŋ joːdəγanə.
mirin aji-nu-Aː-j(ə) sukun l'eː sukiń aji-nun-u-ŋ joːdəγanə
only:then shoot-IMPF-INCH-PTC thing DP arbitrarily shoot-HAB-0-TR.1SG apparently
only:then стрелять-ИМПФ-ИНХ-ПРИЧ вещь DP arbitrarily стрелять-ХАБ-0-TR.1ЕД apparently
I was a beginner at shooting, I probably shot just like that (arbitrarily).
Я только начал стрелять, просто так (без цели) стрелял, наверное.
Picture elicitation (TY1209) (1)
Köldələk tudeŋiń saːlə tadim, meńdələk aduŋ sukiń qudoːd'ə joːdəγənə.
kel(u) -R(ə)lək tude -ŋiń saːl -lə taND -jiː -m meŃD' -R(ə)lək adu -ŋ sukiń quda -oːl -j(ə) joːdəγənə
come -ss.ant.cvb 3sg -dat tree -acc give -tr -tr.3 take -ss.ant.cvb vis -attr for.no.reason lie -stat -s.ptcp apparently
прийти -ss.ant.cvb 3sg -dat дерево -acc дать -tr -tr.3 взять -ss.ant.cvb vis -attr for.no.reason лежать -stat -s.ptcp apparently
He came there and gave her a stick, he probably picked it while it was just lying around.
Conversation (TY0001) (2)
Taŋńələ qad'ir minimaːl'nəi mandəγə anńaːnuŋaː, l'e, sukiń anńaːnuŋaː buolla.
ta -ŋńə -lə qad'ir minimal'noe.R mon -dəγə an -ń(ə) -nu -ŋa(m) l'e sukiń an -ń(ə) -nu -ŋa(m) buolla.Y
dist -n -acc dp minimal.R say -3ds.cvb speak -intr -ipfv -tr.3pl hesit for.no.reason speak -intr -ipfv -tr.3pl dp.Y
dist -n -acc dp minimal.R сказать -3ds.cvb говорить -intr -ipfv -tr.3pl hesit for.no.reason говорить -intr -ipfv -tr.3pl dp.Y
They were telling (us) that it was the minimal sum, that it was unnecessary.
Это, оказывается, минимальное (повышение) говорили. Ненужное говорили.
Wild reindeer (1)
Mər=uktəjŋi l'eː, [poju] ile, ile pojumullək motinəŋ sukiń əl=köčigeːnaːŋu.
mə(r)= uktə-j-ŋi l'eː poj-u ile ile poj-u-mu-rələk motinə-ŋ sukiń əl= köčegə-nu-Aː-ŋu-Ø
EX= tired-PF-INTR.3PL DP many-0 domestic.reindeer domestic.reindeer many-0-INCH.STAT.SS.PF.CVB already-FC arbitrarily NEG= gallop-IPF-INCH-PL-NEG.3
EX= уставший-ПРФ-ИНТР.3МН DP много-0 domestic.олень domestic.олень много-0-ИНХ.STAT.SS.ПРФ.КОНВ уже-FC arbitrarily НЕГ= gallop-IPF-ИНХ-МН-НЕГ.3
They became exhausted, there became many domestic reindeer, they stopped running aside.
Из сил выбились, домашних оленей много стало, они престали бегать в сторону.