Tundra Yukaghir

Lexical words in Tundra Yukaghir

This list of lexical words found in the Tundra Yukaghir transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Tundra Yukaghir.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 417 total hits in 25 transcripts.
(7)
Taŋullək, l'e, =, =joːγəč.
ta -ŋun -lək l'e = = joːγə -(A)j -j
dist -n -ins hesit aff= aff= finish -pfv -intr.3
dist -n -ins hesit aff= aff= закончить -pfv -intr.3
This is how it ended.
Conversation between siblings (TY0002) (29)
Eik [mək] [küöllek] mər=anmə =čalam.
eik -r= anmə = čala -m
dp aff -0= simply aff= add -tr.3
dp aff -0= ппросто aff= add -tr.3
Or [...] it's just that people simply added up.
Или как-то… люди просто приумножено.
Conversation (TY0001) (220)
Taːt =seureːl'əlŋaː, =kudereːl'əlŋaː.
taːt = seg -R(ə) -l'əl -ŋa(m) = kude -R(ə) -l'əl -ŋa(m)
so aff= enter -tr -ev -tr.3pl aff= lie -tr -ev -tr.3pl
так aff= войти -tr -ev -tr.3pl aff= лежать -tr -ev -tr.3pl
So, they brought it in, they laid it down.
Так они занесли, положили.
Pear story (TY1003) (7)
Taŋullək, l'e, =, =joːγəč.
ta -ŋun -lək l'e = = joːγə -(A)j -j
dist -n -ins hesit aff= aff= finish -pfv -intr.3
dist -n -ins hesit aff= aff= закончить -pfv -intr.3
This is how it ended.
Pear story (TY1004) (11)
Taŋullək =joːγəč [...] =qoːdəŋ.
ta -ŋun -lək = joːγə -(A)j -j = qoːdə -ŋ
dist -n -ins aff= finish -pfv -intr.3 aff= how -fc
dist -n -ins aff= закончить -pfv -intr.3 aff= как -fc
That is the end [...] somehow.
Pear story (TY1002) (10)
Kileŋ [mor] mər=uːčiːŋi.
ki -le -ŋ -r= -uː -čiː -ŋi
two -coll.nom -fc aff -0= -stat -intr.punct -intr.3pl
два -coll.nom -fc aff -0= -stat -intr.punct -intr.3pl
They both passed (by each other).
Finite story (TY1009) (11)
Torońəi köde mər=aːwaːj, mər=aːwəč.
toro -ń(ə) -j(ə) köde -r= aːwə -Aː -j -r= aːwə -(A)j -j
black -intr -s.ptcp person aff -0= sleep -inch -intr.3 aff -0= sleep -pfv -intr.3
черный -intr -s.ptcp человек aff -0= спать -inch -intr.3 aff -0= спать -pfv -intr.3
The black man fell asleep, he slept.
Picture elicitation (TY1204) (3)
Öː =leudənui, amaːgi nonγələ launumlə, eńeːgi =laum, =nemelə =launum.
öː = leg -R(ə) -nu -j amaː.E -gi nonγə -lə lau -nu -m(ə)lə eńeː.E -gi = lau -m = neme -lə = lau -nu -m
child aff= eat -intr -ipfv -intr.3 father.E -3poss tobacco -acc drink -ipfv -of.3sg mother.E -3poss aff= drink -tr.3 aff= what -acc aff= drink -ipfv -tr.3
ребенок aff= есть -intr -ipfv -intr.3 отец.E -3poss tobacco -acc drink -ipfv -of.3sg мать.E -3poss aff= drink -tr.3 aff= что -acc aff= drink -ipfv -tr.3
The child is eating, his father is smoking, his mother is drinking, she is drinking something.
Picture elicitation (TY1207) (2)
Maːrqən köde mər=ölkeːnui, öː =joːraːnui, играет, да, [maːrq] maːrqən göde =miraːnui.
maːrqə -ND köde = ölkə -nu -j öː = joːrə -nu -j maːrqə -ND köde = mira -nu -j
one -gen person aff= run -ipfv -intr.3 child aff= play -ipfv -intr.3 one -gen person aff= walk -ipfv -intr.3
один -gen человек aff= бежать -ipfv -intr.3 ребенок aff= play -ipfv -intr.3 один -gen человек aff= идти -ipfv -intr.3
A person is running, a child is playing, a person is walking.
Finite story (TY1008) (12)
Jaunər mər=aːwəŋi, все спят. Nimepədəγə, nimepəgi mər=edeːnui.
jaunə -r -r= aːwə -ŋi Nime -pə -də -γə nime -pə -gi -r= eND -Aː -nu -j
all -s.pred aff -0= sleep -intr.3pl house -pl -3poss.obl -loc house -pl -3poss aff -0= burn -intr.punct -ipfv -intr.3
весь -s.pred aff -0= спать -intr.3pl дом -pl -3poss.obl -loc дом -pl -3poss aff -0= burn -intr.punct -ipfv -intr.3
Everybody was asleep. In their house, their house was burning.