Tundra Nenets

Suffix glosses for Tundra Nenets (Russian)

This list of Russian suffix glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: импф. 115 total hits in 15 transcripts.
The two brothers and the old man of the earth (18)
Ŋob yalʹah ŋǝtʹena, sʹidʹa yalʹah ŋǝtʹena.
one day.GEN wait.PTC.IMPF two day.GEN wait.PTC.IMPF
один день.ГЕН ждать.ПРИЧ.ИМПФ два день.ГЕН ждать.ПРИЧ.ИМПФ
He was waiting for a first and second day.
Вот он ждёт и один день, и второй,
The giant forest monsters (17)
Xawan°h xǝrwanah toql°xaq.
die.NMLZ.IMPF.DAT want.PTC.IMPF.GEN like.PL
умереть.НМЛЗ.ИМПФ.ДАТ хотеть.ПРИЧ.ИМПФ.ГЕН любить.МН
They looked like they were looking for his death.
Они словно смерти ищут.
The three pikes' sister and the Russian (13)
S′ay°ntaki°q, əmkenaki°q.
drink:tea.PROB.IMPF.SUBJ.3PL do:what.PROB.IMPF.SUBJ.3PL
пить:чай.ПРОБ.ИМПФ.СУБ.3МН что:делать.ПРОБ.ИМПФ.СУБ.3МН
They're likely to drink tea, they're likely to do whatever.
A seagull's song (4)
Tal´e° yən´er(ŋey°)tam(eŋey° yaŋey°ey°)
secretly shoot.PTC.IMPF.ACC
тайно стрелять.ПРИЧ.ИМПФ.АКК
The one who secretly shoots
Life story (9)
(Там проучилась четыре, а) tə_n′ana toxodən°əm°h, t′et° pon_toxodən°əm°h.
() it.GEN_at.LOC study.IMPF.SUBJ.1SG four year.GEN_study.IMPF.SUBJ.1SG
() этот.ГЕН_у.ЛОК учиться.ИМПФ.СУБ.1ЕД четыре год.ГЕН_учиться.ИМПФ.СУБ.1ЕД
(I spent four [years] studying there, but) I study there, I studied there for four years.
No ladles under women's hems (2)
Oy°, puxac′a t′or′enə°:
INTJ old:woman scream.IMPF.SUBJ.3SG
МЕЖД старуха кричать.ИМПФ.СУБ.3ЕД
Oh, the old woman is screaming:
My childhood (9)
An′°h t′edah toxodən°əs′°.
again now study.IMPF.PST.SUBJ.3SG
снова сейчас учиться.ИМПФ.ПРОШ.СУБ.3ЕД
He now was again studying.
My old boot (3)
c´id´o(w°)_ŋædaki(yey)°,
two_be.PROB.IMPF.SUBJ.3SG
два_быть.ПРОБ.ИМПФ.СУБ.3ЕД
Two (days) passed apparently,
The seven holy birch trees (11)
Mǝsʹiq ŋilʹeka ŋædaki°.
maybe monster be.PROB.IMPF.SUBJ.3SG
может:быть чудовище быть.ПРОБ.ИМПФ.СУБ.3ЕД
Maybe it’s a monster?
Может, он дьяволёнок?
The moon and the sun (18)
Yad°na xasawa púnʹah xǝya.
walk.PTC.IMPF man backwards depart.SUBJ.3SG
идти.ПРИЧ.ИМПФ мужчина назад отправиться.СУБ.3ЕД
The man walked back.
Пеший мужчина пошёл обратно.