Tundra Nenets

Lexical glosses for Tundra Nenets (English)

This list of lexical glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: say. 95 total hits in 17 transcripts.
A seagull's song (1)
S´il´er manc´°t(ey°), manc´°t(ey°).
seagull.nestling.PL say.PST.SUBJ.3PL say.PST.SUBJ.3PL
чайка.птенец.МН сказать.ПРОШ.СУБ.3МН сказать.ПРОШ.СУБ.3МН
The seagull nestlings say:
The three pikes' sister and the Russian (9)
Mas′°tiw°h: (стой, постой), (стой, постой).
say.HAB.SUBJ.3SG.EMPH () ()
сказать.ХАБ.СУБ.3ЕД.ЭМФ () ()
He just keeps saying: (stop, stop there), (stop, stop there).
The old man and his daughter-in-law (2)
pido(w°), pido(w°) manc´°ti(ŋey°)(ŋey°ey°)
PRON.3SG PRON.3SG say.HAB.SUBJ.3SG
МЕСТ.3ЕД МЕСТ.3ЕД сказать.ХАБ.СУБ.3ЕД
He says:
No ladles under women's hems (7)
Pida tər′em ma:
PRON.3SG so say.SUBJ.3SG
МЕСТ.3ЕД так сказать.СУБ.3ЕД
He said so:
My white boots (2)
Nado(nə)n° ma(ŋow)°
brother:in:law.POSS.PL1SG say.SUBJ.3SG
брат:мужа.ПОСС.МН:1ЕД сказать.СУБ.3ЕД
My brothers-in-law said:
Lexe (1)
Pida tərʹo(w°) ma(ŋow)°
PRON.3SG so say.SUBJ.3SG
МЕСТ.3ЕД так сказать.СУБ.3ЕД
He said so:
My old boot (1)
yíx°n´an° mad(e)°m
mind.POSS.1SG.LOC say.SUBJ.1SG
ум.ПОСС.1ЕД.ЛОК сказать.СУБ.1ЕД
I thought:
The hare (2)
il´ekac´ar° mas´°(n´ow°h):
monster.DIM.POSS.2SG say.PST.SUBJ.3SG
чудовище.ДИМ.ПОСС.2ЕД сказать.ПРОШ.СУБ.3ЕД
The wolf said:
A seagull's tale (9)
«Məncʹ°wan°», maq nʹíw°h, «nʹebʹah tabey°», maq nʹíw°h, «ækiən°», maq nʹíw°h,«mʹeləd°h mʹíbey°, lúcʹekuh pʹar°xa.
PRON.1SG.AFF say.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG.EMPH mother.GEN give.ADJ say.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG.EMPH foot.DIM.POSS.PL.1SG say.CONNEG:2 not.SUBJ.3SG.EMPH master.GEN build.ADJ spoon.GEN tree.SML
МЕСТ.1ЕД.АФФ сказать.КОННЕГ:2 не.СУБ.3ЕД.ЭМФ мать.ГЕН дать.ПРИЛ сказать.КОННЕГ:2 не.СУБ.3ЕД.ЭМФ ступня.ДИМ.ПОСС.МН.1ЕД сказать.КОННЕГ:2 не.СУБ.3ЕД.ЭМФ хозяин.ГЕН строить.ПРИЛ ложка.ГЕН дерево.СИМ
«Even I», it did say, «given by the mother», it did say, «my little feet», it did say, «built by the master, similar to the wood of the spoon.
The two brothers and the old man of the earth (10)
Nʹeda ma: “Yah yirʹir° masʹ°=nʹuq: yilʹewam pæ°rtʹaŋe° xan°tǝǝn°.
woman.POSS.3SG say.SUBJ.3SG land.GEN grandfather.POSS.2SG say.PST.SUBJ.3SG.EMPH live.NMLZ.IMPF.ACC make.PTC.IMPF.ESS depart.FUT.SUBJ.2SG
женщина.ПОСС.3ЕД сказать.СУБ.3ЕД земля.ГЕН дед.ПОСС.2ЕД сказать.ПРОШ.СУБ.3ЕД.ЭМФ жить.НМЛЗ.ИМПФ.АКК делать.ПРИЧ.ИМПФ.ЭСС отправиться.ФУТ.СУБ.2ЕД
His wife said: “The old man of earth said that you will start a new life.
Жена сказала: “Твой дедушка земли ведь сказал, ты станешь зачинателем рода.