Tundra Nenets

Suffix glosses for Tundra Nenets (English)

This list of suffix glosses found in the Tundra Nenets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Tundra Nenets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nmlz. 30 total hits in 8 transcripts.
Our new life (1)
sow´etəna_toqma°dey°
Soviet_come.PF.NMLZ
советский_прийти.ПРФ.НМЛЗ
The Soviet power came,
Life story (3)
Əmke° n′ín° xərwaq mənc°rawan°h?
why not.SUBJ.2SG want.CONNEG work.IMPF.NMLZ.DAT
почему не.СУБ.2ЕД хотеть.КОННЕГ работать.ИМПФ.НМЛЗ.ДАТ
Why don't you want to work?
The giant forest monsters (6)
Xawan°h xǝrwanah toql°xaq.
die.NMLZ.IMPF.DAT want.PTC.IMPF.GEN like.PL
умереть.НМЛЗ.ИМПФ.ДАТ хотеть.ПРИЧ.ИМПФ.ГЕН любить.МН
They looked like they were looking for his death.
Они словно смерти ищут.
The two brothers and the old man of the earth (6)
Tʹiki° sʹíh mʹuh pǝk°lman°h xǝrwaǝd°mcʹ°.
it hole.GEN in enter.NMLZ.IMPF.DAT want.PST.SUBJ.1SG
этот дыра.ГЕН в войти.НМЛЗ.ИМПФ.ДАТ хотеть.ПРОШ.СУБ.1ЕД
I wanted to enter this hole.
Я хотел было войти в эту дыру.
The moon and the sun (5)
Nʹeney° nʹenecʹǝ°q pæw°dʹaxǝna yilʹewam tʹabʹibta°doh.
True Nenets.PL darkness.LOC live.NMLZ.IMPF.ACC tedious.OBJ.SG.SUBJ.3PL
настоящий ненец.МН темнота.ЛОК жить.НМЛЗ.ИМПФ.АКК утомитеьный.ОБ.ЕД.СУБ.3МН
The ordinary people are tired of living in the dark.
Настоящим, земным людям надоело жить в темноте.
My childhood (3)
F′inskoyən°h meqmaxəd°nta təd° t′id°h ... an′°h arm′iyan°h xæweki°.
Finnish.DAT take.PF.NMLZ.ABL it.ABL directly ... again army.DAT depart.PROB.PF.SUBJ.3SG
финский.ДАТ взять.ПРФ.НМЛЗ.АБЛ этот.АБЛ прямо ... снова армия.ДАТ отправиться.ПРОБ.ПРФ.СУБ.3ЕД
After he had been taken to the Finnish [war] then directly ... he went to the army again.
The seven holy birch trees (4)
Ŋar°woqmaxǝd°nta nʹencʹel°m wunʹiwaq met°q.
grow.NMLZ.PF.ABL.POSS.3SG easy.ACC not.EMPH.SUBJ.1PL do.FUT.CONNEG
расти.НМЛЗ.ПРФ.АБЛ.ПОСС.3ЕД легкий.АКК не.ЭМФ.СУБ.1МН делать.ФУТ.КОННЕГ
Our life will be difficult when it grows up.
Когда он вырастет, нам не видать хорошей жизни.
A Nenets joke (2)
xasawa (ŋ)an′ih s′ay°manta s′er°h n′íw°h man°q: (a) tanar° n′ənaq səwas′en′uq!
man again drink:tea.IMPF.NMLZ.GEN.3SG during not.SUBJ.3SG.EMPH say.CONNEG but give.PTC.IMPF.2SG very good.EMPH
мужчина снова пить:чай.ИМПФ.НМЛЗ.ГЕН.3ЕД во:время не.СУБ.3ЕД.ЭМФ сказать.КОННЕГ но дать.ПРИЧ.ИМПФ.2ЕД очень хороший.ЭМФ
But the man answered, also drinknig tea: "But what you've already given is so good!"