Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nʲʔ. 1471 total hits in 220 transcripts.
Mushrooms and berries in the tundra (3)
tɛnedaxanʲʔ teza
tɛne-da-d-nʲʔ teza
know(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1SG now
know(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сейчас
as I know now
как я знаю сейчас
далее следует разрыв записи-a pause in the recording follows
Two tales (2)
modʲ teza tinʲʔ kodazʔ
modʲ teza tinu-nʲʔ ko-da-zʔ
1SG now tendon-OBL.SG.1SG find(pfv)-FUT-1SG.S
1ЕД сейчас tendon-ОБЛ.ЕД.1ЕД найти(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
Now I will find my tendon.
Я сейчас схожу за своей жилой.
KakDelatjJukolu (1)
kunʲ tɔozutenʲʔ, karexoɔ kazad nʲebimʔ, anʲ kunʲ tɔozutenʲʔ
kunʲi tɔza-da-e-nʲʔ kare-xoɔ kaza-d i-bimʔ anʲ kunʲi tɔza-da-e-nʲʔ
how bring(pfv)-FUT-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ fish-FOC obtain(pfv)-FUT.CONNEG NEG-1DU.S/SG.OBJ.CONTR and how bring(pfv)-FUT-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ
как принести(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ рыба-ФОК obtain(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR and как принести(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
How can we bring, we can get some fish, but how can we bring?
Как принесем, рыбу-то поймаем, но как принесем?
KakShitUntajki_I_2 (1)
tʃikez dʲɔzlitʃinʲʔ mɔtaduuj, tʃikez
tʃike-z dʲɔzlitʃiu-nʲʔ mɔta-duuj tʃike-z
this-NOM.PL.2SG scraping:tool-OBL.SG.1SG cut(pfv)-PTC.ANT.PAS this-NOM.PL.2SG
этот-NOM.МН.2ЕД scraping:tool-ОБЛ.ЕД.1ЕД резать(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС этот-NOM.МН.2ЕД
they are cut because of my scraping-tool
из-за моей скоблежки они порвались
A forest enets dialog (3)
i lʲubkanʲʔ nɔʔ tʃike, ɛɛ, bɛse mɛt kantajʔ
i lʲubka-nʲʔ nɔʔ tʃike ɛɛ bɛse mɛzu-d kanʲe-da-jʔ
and Ljubka-OBL.SG.1SG with this yes iron chum-DAT.SG leave(pfv)-FUT-1DU.S/SG.OBJ
and Ljubka-ОБЛ.ЕД.1ЕД с этот yes iron chum-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
And we, yes, will go to the bank with Ljubka.
И с Любкой, да, в банк пойдем.
MoreoOlasneKomary_ips (1)
i nʲebuʃ nɔdoʔ modʲ, modʲ nɔdobunʲʔ
i i-buʃ nɔdo-ʔ modʲ modʲ nɔdo-buʔ-nʲʔ
and NEG-1SG.SG.OBJ.PST hear(pfv)-CONNEG 1SG 1SG hear(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG
and НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ слышать(pfv)-КОННЕГ 1ЕД 1ЕД слышать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
and I have never heard, if I heard
и я не слышал, если б я слышал
Polylogue_ips (1)
mɛnʲʔ me kasajʔ dʲiributa ilʲi
mɛzu-nʲʔ me kasa-jʔ dʲiri-buʔ-da ilʲi
chum-OBL.SG.1SG inner:part man-NOM.SG.1SG live(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG or
chum-ОБЛ.ЕД.1ЕД inner:part мужчина-NOM.ЕД.1ЕД жить(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД or
is one at home alive or
дома у меня человек живой или
непонятно
KakSvatalis_dsb (3)
u ejzonʲʔ nʲed tozɔʔ
u ej-zo-nʲʔ i-d to-d
you(sg) matchmaker-DESIG.SG-OBL.SG.1SG NEG-2SG.S come(pfv)-FUT.CONNEG
ты(sg) matchmaker-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД НЕГ-2ЕД.S прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
Won't you be my matchmaker?
Ты не пойдешь мне в сваты?
tOz Ou
ShkuraOlenjat (1)
modʲ malʲtʃaaʃ, malʲtʃazonʲʔ modʲ tɛt koba taraØ
modʲ malʲtʃa-iʃ malʲtʃa-zo-nʲʔ modʲ tɛtu koba tara-Ø
1SG overcoat-TRANS overcoat-DESIG.SG-OBL.SG.1SG 1SG four skin necessary(ipfv)-3SG.S
1ЕД overcoat-TRANS overcoat-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД 1ЕД четыре шкура necessary(ipfv)-3ЕД.S
For an overcoat, four skins are necessary for my overcoat.
Мне на малицу, на малицу мне надо четыре шкуры.
ObychaiDveZheny (2)
tʃike modʲ vɔt te pɔnʲidaaʃ mɔzarabuʔujnʲʔ
tʃike modʲ vɔt te pɔnʲir-da-iʃ mɔsara-buʔuj-nʲʔ
this 1SG here reindeer do(ipfv)-PTC.SML-TRANS work(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG
этот 1ЕД здесь олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-TRANS работать(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД
so when I worked as a reindeer-herder
это вот когда я работал оленеводом