This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: xin. 278 total hits in 115 transcripts.
The two mates (2) (1)
tɛneza tɛxɛ, nɛk mɛken tɛxɛ mu
tɛne-za tɛxɛ nɛk mɛzu-xin tɛxɛ mo
know(ipfv)-3SG.SG.OBJ there(loc) other chum-LOC.PL there(loc) PLC
know(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ там(loc) другой chum-ЛОК.МН там(loc) PLC
he knows so, in the other tents, well
он знает вон, в других чумах вон это самое
KakDelatjMaut (1)
kaɡda muxon, sarexin ilʲi ...
kɔɡda mo-xon sare-xin ilʲi *...
when PLC-LOC.SG rain-LOC.PL or ***
когда PLC-ЛОК.ЕД rain-ЛОК.МН or ***
When at this one, during rains
Kогда в это, в дожди
в конце неразборчиво
ProisxozhdenieIdoly (1)
no, kutuj pɔxinda, navernɔ
no kutuj pɔ-xin-da navernɔ
well some year-LOC.PL-OBL.SG.3SG most:likely
хорошо some год-ЛОК.МН-ОБЛ.ЕД.3ЕД most:likely
well, at some years, probably
ну, в какие-то годы, наверное
SluchaiMedvediVolki (8)
tɔna jeʃɔ puxin ŋabatʃ
tɔna jeʃɔ pu-xin ŋa-atʃ
still also stone-LOC.PL exist(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
все:еще тоже камень-ЛОК.МН существовать(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
We were still at the stones.
Мы еще были на камнях.
How I raise a dog (2)
texin mɔzarazutʃ anʲ
te-xin mɔsara-zutʃ anʲ
reindeer-LOC.PL work(ipfv)-1SG.S.PST and
олень-ЛОК.МН работать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ and
I worked with the reindeer.
Я в оленеводстве работал.
Story about a bear (3)
bazixintʃiʔ bɔɡulʲa izbizdaxiʔ
baza-xin-tʃiʔ bɔɡulʲa
language-LOC.PL-OBL.PL.3DU bear
язык-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ДВ bear
as thay sai they wait for the bear
по их словам, медведя караулят
izbizdaxiʔ is unclear
Bitten by wasps (2)
tɛxɛ bar ne kamozoxin dʲiriØ
tɛxɛ bar ne kamozo-xin dʲiri-Ø
there(loc) border side house-LOC.PL live(ipfv)-3SG.S
там(loc) border сторона дом-ЛОК.МН жить(ipfv)-3ЕД.S
He lives there in the border houses.
Он живет вон в тех крайних домах.
по-видимому, речь про Д.А.
Fish and chitchat (1)
kaʃixinta
kasa-xin-ta
man-LOC.PL-OBL.PL.3SG
мужчина-ЛОК.МН-ОБЛ.МН.3ЕД
with his mates
с товарищами
There are no shamans here! (1)
ɔnɛj entʃeɡin tazob entʃeʔ dʲaɡoʃ
ɔnɛj entʃeu-xin tazebe entʃeu dʲaɡo-ʃ
Enets person-LOC.PL shaman person there:is:no-3SG.S.PST
Enets человек-ЛОК.МН шаман человек there:is:no-3ЕД.S.ПРОШ
Enets people has no shamans.
У энцев шаманов не было.
IstorijaIvanovyh (1)
bɔdun, baruɡin
bɔdu-xon baruu-xin
tundra-LOC.SG mountain-LOC.PL
тундра-ЛОК.ЕД гора-ЛОК.МН
in tundra, in the mountains
в тундре, в горах