Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: . 12 total hits in 10 transcripts.
How to hunt partridge (1)
mɔktanʔ
mɔkta-
place(pfv)-2SG.NON.SG.OBJ.IMP
место(pfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП
Install them.
Поставь их.
Olasne_1_rad (2)
konʔ, konʔ, manaØ, aduzʔ
ko- ko- man-Ø adu-zʔ
find(pfv)-2SG.NON.SG.OBJ.IMP find(pfv)-2SG.NON.SG.OBJ.IMP say(pfv)-3SG.S louse-2SG.M.IMP
найти(pfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП найти(pfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП сказать(pfv)-3ЕД.S louse-2ЕД.M.ИМП
Look for them, look for them, he said, sit down.
Поищи их, поищи, говорит, садись.
Pokolka lake (1)
bɔlkonʔ no ʃe dʲez kanʲezʔ, ɔbuxuru
bɔlko- no ʃe dʲez kanʲe-zʔ ɔbu-xuru
bolok-2SG.NON.SG.OBJ.IMP door hole in:the:direction leave(pfv)-1SG.S what-EVEN
bolok-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП дверь дыра in:the:direction оставить(pfv)-1ЕД.S что-EVEN
I went to the door of the bolok, nothing
я пошел к двери болка, ничего
SluchaiMedvediVolki (2)
mintʃerinʔ mɛkod
mintʃeri- mɛzu-d-d
carry:with:self(ipfv)-2SG.NON.SG.OBJ.IMP chum-DAT.SG-OBL.SG.2SG
carry:with:self(ipfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
Take them home!
Уведи их домой!
Fish and chitchat (1)
liziza kaʔaranʔ anʲ
lizi-za kaʔa-ra- anʲ
bone-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-2SG.NON.SG.OBJ.IMP and
кость-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП and
Also take the bones off!
Кости тоже сними!
An Enets and a Russian (2) (1)
piʔiz, paɡez tʃuktʃi dʲikanuʔ, manaØ
piʔi-z paɡe-z tʃuktʃi dʲika- man-Ø
trousers-NOM.PL.2SG outerwear-NOM.PL.2SG all take:off(pfv)-2SG.NON.SG.OBJ.IMP say(pfv)-3SG.S
штаны-NOM.МН.2ЕД outerwear-NOM.МН.2ЕД весь take:off(pfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП сказать(pfv)-3ЕД.S
You take off your trousers, your clothes!
Ты штаны и одежду всю сними!
How trousers were burnt down (1)
karmanunʔ min binejʔ tɔneʃ
karman- miʔ-xon bine-jʔ tɔne-ʃ
pocket-2SG.NON.SG.OBJ.IMP into-LOC.SG rope-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
pocket-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП внутрь-ЛОК.ЕД веревка-NOM.ЕД.1ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
There was a rope in my pocket.
У меня в кармане была веревка.
mita-нправильно
My Tundra wish (1)
ʃize iz, ʃize iz ɛtɔ, ʃize iz munʔ
ʃize i-z ʃize i-z ɛtɔ ʃize i-z mo-
two NEG-2SG.IMP two NEG-2SG.IMP so two NEG-2SG.IMP PLC-2SG.NON.SG.OBJ.IMP
два НЕГ-2ЕД.ИМП два НЕГ-2ЕД.ИМП так два НЕГ-2ЕД.ИМП PLC-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП
the two, well, don't do with the two
двоих не это самое, двоих не делай
munʔ is unclear-munʔ неясно
Preparing fish (1)
ɔ, bɛziza kaʔaranɔu
ɔ bɛzi-za kaʔa-ra--ɔu
oh intestine-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-2SG.NON.SG.OBJ.IMP-EXC1
oh intestine-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП-EXC1
Oh, take off its intestine.
О, кишки ее сними.
OtecIBeglecy (1)
nɛburuzʔ, manʔ nʲiuʔ, kɔsajnʔ
nɛbi-ru-zʔ man-ʔ i-uʔ kɔsaj-
run(ipfv)-INCH-2SG.M.IMP say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR go:for(pfv)-2SG.NON.SG.OBJ.IMP
бежать(ipfv)-ИНХ-2ЕД.M.ИМП сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR go:for(pfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП
Run, he says, bring them
Беги, говорит, приведи их
далее по-русски