Forest Enets

Suffixes in Forest Enets

This list of suffixes found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ne. 72 total hits in 43 transcripts.
Wild reindeer (5)
xantajkane
xantajka-ne
Khantajka-LOC.ADJ
Khantajka-ЛОК.ПРИЛ
towards Khantajka
в сторону Хантайки
Preparing fish (1)
taxane to dʲez kudaxaa
taxa-ne to dʲez kudaxaa
behind-LOC.ADJ lake in:the:direction for:a:long:time
за-ЛОК.ПРИЛ озеро in:the:direction for:a:long:time
it's far away from the lake
до озера далеко
An entangled rope (1)
a bajne
a baj-ne
and deep:place-LOC.ADJ
and deep:place-ЛОК.ПРИЛ
and at the deep place
а на глубине
How to go to the Red lake (2)
taxane, taxane kexon ŋaØ sɔjza kare, tɔneØ
taxa-ne taxa-ne kiu-xon ŋa-Ø sɔjza kare tɔne-Ø
behind-LOC.ADJ behind-LOC.ADJ side-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S good fish there:is(ipfv)-3SG.S
за-ЛОК.ПРИЛ за-ЛОК.ПРИЛ сторона-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S хороший рыба there:is(ipfv)-3ЕД.S
There is good fish on the opposite side.
На той, на той стороне есть хорошая рыба,
The one legged woman (2)
nareej tɔʃene
naree-j tɔʃe-ne
copper-ADJ lower:part-LOC.ADJ
медь-ПРИЛ lower:part-ЛОК.ПРИЛ
downstreem along the Red
вниз по Красному
т.е. озеру
PrimetyVPrirode_rad (3)
ʃizedane ke
ʃize-da-ne kiu
two-FUT-LOC.ADJ side
два-ФУТ-ЛОК.ПРИЛ сторона
from the both sides
с двух сторон
ʃizidani is unclear-ʃizidani неясно
The two mates (2)
taxane kexoz tɔz
taxa-ne kiu-xoz tɔz
behind-LOC.ADJ side-ABL.SG so
за-ЛОК.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД так
some time later
через какое-то время
unclear
KakDelatjMaut (1)
no, ʃizene kexoz ed
no ʃize-ne kiu-xoz ed
well two-LOC.ADJ side-ABL.SG so
хорошо два-ЛОК.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД так
well, from two sides
ну, с двух сторон
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
dʲisijʔ sɛtne mɔʃtʃiØ
dʲisi-jʔ sɛt-ne mɔʃtʃi-Ø
grandfather-NOM.SG.1SG left-LOC.ADJ lie(ipfv)-3SG.S
дед-NOM.ЕД.1ЕД left-ЛОК.ПРИЛ лежать(ipfv)-3ЕД.S
My grandfather is lying at the other side.
Дедушка с другой стороны лежит.
говорится по-другому, НК не может разобрать
KakSvatalis_dsb (2)
ŋulʲ maxane nʲiØ ɛzʔ
ŋulʲ maxa-ne i-Ø ɛ-d
very back-LOC.ADJ NEG-3SG.S be(ipfv)-FUT.CONNEG
очень назад-ЛОК.ПРИЛ НЕГ-3ЕД.S быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ
One cannot confuse him.
Его не собьешь.