Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: neg. 4205 total hits in 293 transcripts.
Little dog (6)
tɔr dʲɔzaʔ nʲebuʔ anʲ ...
tɔr dʲɔza-ʔ i-buʔ anʲ *...
so shoot(pfv)-CONNEG NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR and ***
так стрелять(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR and ***
So I shot, after all.
Так я ведь и выстрелил.
в конце неразборчиво
Bears and fishing nets (5)
ŋokuru kare nʲiØ kajid
ŋoʔ-xuru kare i-Ø kaji-d
one-EVEN fish NEG-3SG.S leave:behind(pfv)-FUT.CONNEG
один-EVEN рыба НЕГ-3ЕД.S leave:behind(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
It will not leave even a fish.
Ни одной рыбы он не оставит.
The sick reindeer, the bear and the toddler (6)
tɔɔj ŋa ŋaʔ nʲiuʔ
tɔɔ-j ŋa ŋa-ʔ i-uʔ
summer-ADJ sky exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
лето-ПРИЛ небо существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It's summer weather indeed.
Летняя же погода.
поэтому в чумах, а не в болках
Lakes and rivers (3)
teza ɛkoz kudaxaa nʲiØ ŋaʔ
teza ɛke-xoz kudaxaa i-Ø ŋa-ʔ
now this-ABL.SG for:a:long:time NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
сейчас этот-АБЛ.ЕД for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Now it is not far away from here.
Теперь отсюда недалеко.
A poor man uses dogs (5)
no, bu tesaj ŋaʔ nʲiuʔ
no bu te-saj ŋa-ʔ i-uʔ
well s/he reindeer-COM exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо s/he олень-COM существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, he has reindeer, after all.
Ну, у него же есть олени.
We remained without moss (7)
puru, manʔ nʲiuʔ
pu-ru man-ʔ i-uʔ
stone-RESTR say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
камень-RESTR сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
only stones, he said
только камни, он сказал
Sleeping bag (9)
ɛlse ɛzʔ nʲiuʔ
ɛlse ɛ-d i-uʔ
such be(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
such быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
it will be so
такой вот он будет
Chaga tea (5)
no, mɔzaraʃ taraʔ nʲiuʔ
no mɔsara-ʃ tara-ʔ i-uʔ
well work(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо работать(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Well, one should work.
Ну, работать ведь надо.
Kamuses for an old man (8)
isiduʔ mɔzaraʔ
i-sa-duʔ mɔsara-ʔ
NEG-INTER-2SG.S.CONTR work(ipfv)-CONNEG
НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.S.CONTR работать(ipfv)-КОННЕГ
you, evidently, did not work
ты, наверное, не работала
Mosquitos (6)
tezaxoɔ dʲuba ŋaʔ nʲiuʔ
teza-xoɔ dʲuba ŋa-ʔ i-uʔ
now-FOC warm exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сейчас-ФОК теплый существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
now it's warm, after all
сейчас-то тепло