This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dʲazu. 773 total hits in 204 transcripts.
Fish's internal organs (1)
lɔbituŋaØ tʃikeɔn biz meɔn dʲɔzudʲ
lɔbitur-Ø tʃike-ɔn bizu me-ɔn dʲazu-r-ʃ
row(ipfv)-3SG.S this-PROL.SG water inner:part-PROL.SG go(ipfv)-MULT-CVB
row(ipfv)-3ЕД.S этот-ПРОЛ.ЕД вода inner:part-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-MULT-КОНВ
It rows with this when it goes along the water.
Она ими гребет, когда плывет по воде.
Two dogs (2)
ɛtʃujʔ dʲazudʲamʔ, ʃeexoɔ, ʃeexoɔ nɔbuzasazauʔ
ɛtʃe-ʔ dʲazu-r-sa-mʔ ʃee-xoɔ ʃee-xoɔ nɔbuza-sa-zauʔ
child-PL go(ipfv)-MULT-INTER-3PL.S.CONTR who-FOC who-FOC release(pfv)-INTER-3SG.SG.OBJ.CONTR
ребенок-МН идти(ipfv)-MULT-ИНТЕР-3МН.S.CONTR кто-ФОК кто-ФОК release(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
probably, the children walked around, probably, somebody let it go
дети ходили, наверное, кто-то, кто-то, наверное, ее отпустил
The dogs' plague (1)
anʲ tonin mɔlɔdɔj mu dʲazuŋaʃ
anʲ toni-xon mɔlɔdɔj mo dʲazu-r-ʃ
and there(dir)-LOC.SG young PLC go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST
and там(dir)-ЛОК.ЕД молодой PLC идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ
Also there a young, well, went about.
Еще там молодой этот самый ходил.
Fishes species (1)
pisaj tʃej taxan modʲinʲʔ dʲazuŋajtʃ
pi-saj tʃe-j taxa-xon modʲinʲiʔ dʲazu-r-bitʃ
night-COM yesterday-ADJ behind-LOC.SG we(du) go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
ночь-COM yesterday-ПРИЛ за-ЛОК.ЕД we(du) идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
the day before yesterday we went in the night
позавчера ночью мы ходили
Chat from the boat (1)
poɡunaʔ malʲe mɔdipiza dʲazudaxanaʔ modʲnaʔ
poɡa-naʔ malʲe mɔdis-bi-za dʲazu-da-d-naʔ modʲinaʔ
fishing:net-PL.1PL already see(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ go(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1PL we
fishing:net-МН.1МН уже видеть(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН we
He already checked our nets while we were going.
Он уже проверил наши сети, пока мы шли.
Glutton (2) (2)
nɛkuju anʲ tonin dʲiriʃ dʲazuŋaØ
nɛk-ju anʲ toni-xon dʲiri-ʃ dʲazu-r-Ø
other-RESTR.ADJ and there(dir)-LOC.SG live(ipfv)-CVB go(ipfv)-MULT-3SG.S
другой-RESTR.ПРИЛ and там(dir)-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
And the second one goes there around alive.
А второй там живой ходит.
A clever dog (1)
kasanʲʔ tɛxɛ nɛ ɛtʃujʔ dʲazuŋatʃ
kasa-nʲʔ tɛxɛ nɛ ɛtʃe-ʔ dʲazu-r-tʃ
man-OBL.SG.1SG there(loc) woman child-PL go(ipfv)-MULT-3PL.S.PST
мужчина-ОБЛ.ЕД.1ЕД там(loc) женщина ребенок-МН идти(ipfv)-MULT-3МН.S.ПРОШ
So the daughters of my mate went.
Вон дочки моего товарища ходили.
Mother's idol (1)
tɔr dʲazuŋaʃ trʲapka min kuxoɔn
tɔr dʲazu-r-ʃ trʲapka miʔ-xon ko-xoɔ-xon
so go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST cloth into-LOC.SG where-FOC-LOC.SG
так идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ cloth внутрь-ЛОК.ЕД где-ФОК-ЛОК.ЕД
So it moved somewhere in a cloth.
Так он и ездил в тряпке где-то.
т.е. шайтан ходил
Interview (1) (5)
a modʲ mu, kamozoxin dʲazumubizʔ
a modʲ mo kamozo-xin dʲazu-r-ubi-zʔ
and 1SG PLC house-LOC.PL go(ipfv)-MULT-HAB-1SG.S
and 1ЕД PLC дом-ЛОК.МН идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1ЕД.S
And me, well, I go on visits.
А я самое, по гостям хожу.
Beware of the gulls! (1)
taxanuk ʃtɔb poɡa dʲez iduda dʲazʔ
taxa-nuku ʃtɔb poɡa dʲez idu-da dʲazu-ʔ
behind-DIR in:order:to fishing:net in:the:direction bow-PTC.SML go(ipfv)-CONNEG
за-DIR in:order:to fishing:net in:the:direction лук-ПРИЧ.СИМ идти(ipfv)-КОННЕГ
far away, so that it would not get to the net
подальше, чтоб на сеть не попал
iduda is unclear-iduda неясно