Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nɔnida. 39 total hits in 27 transcripts.
Fish and chitchat (4)
nenda
nɔnida
s/he.LOC
s/he.ЛОК
with him
с ним
My forefather and his bear cubs (3)
kadʲaʃ kantaØ, nenda, nenda peri
kadʲa-ʃ kanʲe-da-Ø nɔnida nɔnida peri
hunt(ipfv)-CVB leave(pfv)-FUT-3SG.S s/he.LOC s/he.LOC always
охотиться(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S s/he.ЛОК s/he.ЛОК всегда
he would go hunting, with him, with him always
он охотиться пойдет, с ним, с ним всегда
Djoa (1)
nɔnduʔ ... nɔnda ...
nɔnduʔ *... nɔnida *...
they.LOC *** s/he.LOC ***
they.ЛОК *** s/he.ЛОК ***
with them ... with him...
с ними... с ним...
The two mates (2) (1)
bu nɔnda
bu nɔnida
s/he s/he.LOC
s/he s/he.ЛОК
that's to her
это ей
Fish and chitchat (3) (1)
taraØ nenda
tara-Ø nɔnida
necessary(ipfv)-3SG.S s/he.LOC
necessary(ipfv)-3ЕД.S s/he.ЛОК
Does he need it?
Нужно ему это?
KakZhili_rad (3)
nadʲkajʔ nɔnda kajiɡaØ
nadʲka-jʔ nɔnida kaji-ɡa-Ø
Nad'ka-NOM.SG.1SG s/he.LOC stay:behind(pfv)-DISC-3SG.S
Nad'ka-NOM.ЕД.1ЕД s/he.ЛОК stay:behind(pfv)-DISC-3ЕД.S
My Nad'ka stayed with her.
Надька моя с ней оставалась.
ProisxozhdenieIdoly (2)
nɔnda kuxoɔn ŋaØ
nɔnida ko-xoɔ-xon ŋa-Ø
s/he.LOC where-FOC-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
s/he.ЛОК где-ФОК-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
It is with him somewhere.
Он у него где-то.
Necrobacteriosis (2)
bu nɔnda, kebi
bu nɔnida kebi
s/he s/he.LOC sin
s/he s/he.ЛОК sin
This is a sin.
Это значит грех.
The translation is not clear: what this LOC.SG really means here?
UbilDikogo (1)
tunʲiza peri nɔnda ŋaØ
tunʲi-za peri nɔnida ŋa-Ø
gun-NOM.SG.3SG always s/he.LOC exist(ipfv)-3SG.S
ружье-NOM.ЕД.3ЕД всегда s/he.ЛОК существовать(ipfv)-3ЕД.S
His gun is always with him.
У него ружье всегда с собой.
XodiliVTundru (2)
axa, tunʲiza nɔnda tɔnieʃ
aa tunʲi-za nɔnida tɔne-ʃ
yeah gun-NOM.SG.3SG s/he.LOC there:is(ipfv)-3SG.S.PST
yeah ружье-NOM.ЕД.3ЕД s/he.ЛОК there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
yeah, he had a gun
ага, ружье было при нем