Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kɔj. 49 total hits in 15 transcripts.
Shaman (3)
kɔj tɔneØ, ide aɡa kɔj
kɔj tɔne-Ø ide aɡa kɔj
hill:ridge there:is(ipfv)-3SG.S NEG:ADJ big hill:ridge
hill:ridge there:is(ipfv)-3ЕД.S NEG:ADJ большой hill:ridge
there is a hill ridge, a small hill ridge
хребет есть, небольшой хребет
Interview, part 1 (1)
kɔj nʲin
kɔj nʲe-xon
hill:ridge surface-LOC.SG
hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД
in tundra
в тундре
Interview_tdnt (13)
kɔj nʲin dʲiriʃ
kɔj nʲe-xon dʲiri-ʃ
hill:ridge surface-LOC.SG live(ipfv)-3SG.S.PST
hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
he lived in tundra
жил в тундре
Interview (2) (4)
kɔj nʲin, kɔj nʲin peri te pɔnʲidaaʃ mɔzarasad
kɔj nʲe-xon kɔj nʲe-xon peri te pɔnʲir-da-iʃ mɔsara-sa-d
hill:ridge surface-LOC.SG hill:ridge surface-LOC.SG always reindeer do(ipfv)-PTC.SML-TRANS work(ipfv)-INTER-2SG.S
hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД всегда олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-TRANS работать(ipfv)-ИНТЕР-2ЕД.S
In tundra, in tundra did you always work as a reindeer-herder?
В тундре, в тундре ты всегда оленеводом работал?
Olasne_1_rad (3)
kɔj dʲazid ɔzimaØ, dʲazaØ
kɔj dʲazi-d ɔzi-u-Ø dʲazu-Ø
hill:ridge slope-DAT.SG be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S go(ipfv)-3SG.S
hill:ridge склон-ДАТ.ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S идти(ipfv)-3ЕД.S
She already appeared at the hill ridge, she is going.
Она уже вышла на склон хребта, она идет.
Rozhdenija (1)
janɡal kɔj iron ŋatʃ
janɡal kɔj iron ŋa-tʃ
Janygal hill:ridge under exist(ipfv)-3PL.S.PST
Janygal hill:ridge под существовать(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
They were situated near the Janygal tundra.
Они находились под Яныгальской тундрой.
Interview (1) (5)
kɔj nʲiʔ kanʲeɡoɔd kutujxon
kɔj nʲiʔ kanʲe-ɡo-d kutuj-xon
hill:ridge on(dir) leave(pfv)-DUR-2SG.S some-LOC.SG
hill:ridge на(dir) оставить(pfv)-ДУБ-2ЕД.S some-ЛОК.ЕД
sometimes you go to tundra
ты в тундру иногда ходишь
Interview, part 2 (6)
kɔj nʲin dʲiribuʔuj modʲnaʔ
kɔj nʲe-xon dʲiri-buʔuj modʲinaʔ
hill:ridge surface-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML we
hill:ridge поверхность-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ we
whern we lived in tundra
когда мы жили в тундре
The freak and his brother (1)
malʲe tɛxɛ kɔj taxan kanʲeexazoda
malʲe tɛxɛ kɔj taxa-xon kanʲe-a-xoz-da
already there(loc) hill:ridge behind-LOC.SG leave(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG
уже там(loc) hill:ridge за-ЛОК.ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
after he went behind a hill ridge
когда он уже за гряду ушел
kOj-гряда возвышенностей, taxan-за
Olasne_tdnt (2)
ɛɛda piziʔɔ ʃuzib bɛse kɔjueʃ naurutezʔ
ɛɛ-da piziʔɔ ʃuzibe bɛse kɔj-iʃ nauruta-e-zʔ
mother-OBL.SG.3SG scythe giant iron hill:ridge-TRANS become(pfv)-M-3SG.M
мать-ОБЛ.ЕД.3ЕД scythe великан iron hill:ridge-TRANS become(pfv)-M-3ЕД.M
Her mother's scythe became a giant hill ridge.
Летовка матери стала огромными железными горами.