Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dʲiriu. 7 total hits in 7 transcripts.
Repairing the fishing nets (1)
dʲiriʔ nʲebamʔ
dʲiriu i-bamʔ
life NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
жизнь НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
we live, after all
мы ведь живем
Rosomaxa (1)
modʲinʲʔ sɔjeeʔ dʲirilenʲitʃ
modʲinʲiʔ sɔjeeʔ dʲiriu-ru-e-nʲitʃ
we(du) just:now life-INCH-M-1DU.M.PST
we(du) just:now жизнь-ИНХ-M-1ДВ.M.ПРОШ
We had just started to live together.
Мы только жить начали.
Djoa (1)
mɔditau kunʲ dʲirilexitʃ
mɔdis-da-a kunʲi dʲiriu-ru-e-xitʃ
see(pfv)-FUT-1SG.SG.OBJ how life-INCH-M-3DU.M.PST
видеть(pfv)-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ как жизнь-ИНХ-M-3ДВ.M.ПРОШ
I'll see how they will start living.
Посмотрю, как станут жить.
Shaman (1)
ɛɛb, ɛsejʔ badun dʲiriʔ nʲimʔ
ɛɛ-jʔ ɛse-jʔ bɔdu-xon dʲiriu i-mʔ
mother-NOM.SG.1SG father-NOM.SG.1SG tundra-LOC.SG life NEG-3PL.S.CONTR
мать-NOM.ЕД.1ЕД отец-NOM.ЕД.1ЕД тундра-ЛОК.ЕД жизнь НЕГ-3МН.S.CONTR
My mother and my father lived in tundra, after all.
Моя мать и мой отец ведь жили в тундре.
OZhizni_rad (1)
pɔtabuxon bunʲisizʔ dʲiriʔ anʲ tɔ dʲobon
pɔtab-xon bunʲi-sa-zʔ dʲiriu anʲ tɔ dʲobon
Potapovo-LOC.SG NEG.EMPH-INTER-1SG.S life and that at:time
Potapovo-ЛОК.ЕД НЕГ.ЭМФ-ИНТЕР-1ЕД.S жизнь and тот at:time
I did not live in Potapovo at that time, after all.
В Потапово я ведь не жил в то время.
Who speaks which languages (1)
rosa entʃeuʔ, ɔʃa entʃeuʔ ɛkon dʲiriʔ
rosa entʃeu-ʔ ɔʃa entʃeu-ʔ ɛke-xon dʲiriu
Russian person-PL Evenki person-PL this-LOC.SG life
русский человек-МН Evenki человек-МН этот-ЛОК.ЕД жизнь
Russians, Evenkis live here.
Русские люди, эвенки здесь живут.
SojuzZoloto (1)
sɛxod tɔtrau teza sɛxod dʲiriɡonaʔ tɔu.. toutenaʔ bɛuza
sɛxod tɔtrau teza sɛxod dʲiriu-d-naʔ *tɔu.. tous-da-e-naʔ bɛuza
ancient the:same:as now ancient life-DAT.SG-OBL.SG.1PL *** reach(pfv)-FUT-M-1PL.M soon
стыринный the:same:as сейчас стыринный жизнь-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН *** достичь(pfv)-ФУТ-M-1МН.M soon
as in the ancient times, now we will return to our origins soon
как в древности, сейчас к истокам своим вернемся скоро
bEuza-скоро, tOtrau-так же, как