Forest Enets

Lexical words in Forest Enets

This list of lexical words found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: bine. 69 total hits in 26 transcripts.
Two dogs (5)
binexoz
bine-xoz
rope-ABL.SG
веревка-АБЛ.ЕД
off the rope
от веревки
KakDelatjMaut (13)
tɔr kruɡlij bine, bine maʔ
tɔr kruɡlij bine bine maʔ
so circle rope rope indeed
так circle веревка веревка indeed
such a circle rope, a rope indeed
такая круглая веревка, веревка вот
Traces (1)
bine, koɔn bine pedʲ taraØ
bine ko-ɔn bine per-ʃ tara-Ø
rope where-PROL.SG rope look:for(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
веревка где-ПРОЛ.ЕД веревка look:for(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
The rope, where one should look for the rope.
Веревку, где надо искать веревку.
An entangled rope (5)
dʲɔbu bine, dʲɔbu binexon sɛriØ
dʲabu bine dʲabu bine-xon sɛri-Ø
long rope long rope-LOC.SG be:tied:up(ipfv)-3SG.S
длинный веревка длинный веревка-ЛОК.ЕД be:tied:up(ipfv)-3ЕД.S
a long rope, it is tied with a long rope
длинная веревка, длинной веревкой завязана
How trousers were burnt down (6)
binezojʔ taʔ
bine-zo-jʔ ta-ʔ
rope-DESIG.SG-NOM.SG.1SG give(pfv)-2SG.S.IMP
веревка-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.1ЕД дать(pfv)-2ЕД.S.ИМП
give me the rope!
дай мне веревку!
Sleeping bag (3)
binekuza tɔneØ
bine-ku-za tɔne-Ø
rope-DIM1-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S
веревка-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S
It has a rope.
Веревочка у него есть.
The old man and the living pike (1)
binexon sɛrubiza
bine-xon sɛru-bi-za
rope-LOC.SG tie:up(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
веревка-ЛОК.ЕД tie:up(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
He tied it with a rope.
Он ее веревкой завязал.
Little red riding hood (2)
binekud muz
bine-ku-d mu-z
rope-DIM1-OBL.SG.2SG take(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP
веревка-DIM1-ОБЛ.ЕД.2ЕД взять(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП
Take the rope!
Веревочку возьми!
An Enets and a Russian (3) (1)
ɔbu, sɔiza ʃet, sɔiza bineʔ, bineʔ ɛtamʔ
ɔbu sɔ-za ʃes-d sɔ-za binebine-ʔ ɛ-ta-mʔ
what harness-NOM.PL.3SG make:a:hole(pfv)-FUT.CONNEG harness-NOM.PL.3SG rope-PL rope-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
что harness-NOM.МН.3ЕД make:a:hole(pfv)-ФУТ.КОННЕГ harness-NOM.МН.3ЕД веревка-МН веревка-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
Well, her harness ..., her harness ropes there are, probably.
Что, у нее поводья..., у нее веревки-поводья, наверное.
ʃet is unclear-ʃet неясно
VeshaliLjuljku (4)
tʃike binexoz sɛrdar
tʃike bine-xoz sɛru-da-r
this rope-ABL.SG tie:up(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
этот веревка-АБЛ.ЕД tie:up(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
you tie it with this rope
этой веревкой привяжешь