Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: here. 2183 total hits in 259 transcripts.
Hare's way (5)
tɛxɛ ɛu dʲodʲiɡon nʲiza aɡaʔ ɛu ar
tɛxɛ ɛu dʲodʲiu-xon nʲe-za aɡa-ʔ ɛu aru
there(loc) here(dir) time-LOC.SG child-NOM.PL.3SG big-3PL.S here(dir) size
там(loc) здесь(dir) время-ЛОК.ЕД ребенок-NOM.МН.3ЕД большой-3МН.S здесь(dir) size
at this time its children are big, of this size
вот к этому времени ее дети большие, такого размера
KakShitUntajki_I_1 (5)
tɔz tʃikoz vɔt mɔsaraʔ
tɔz tʃike-xoz vɔt mɔsara-ʔ
so this-ABL.SG here work(ipfv)-2SG.S.IMP
так этот-АБЛ.ЕД здесь работать(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
After that, well, work!
После этого вот работай!
RodyObrjad (2)
ɔzaxuduʔ tʃi tɔr tɔrituŋaʔ
ɔzaxu-duʔ tʃi tɔr tɔritur-ʔ
that:is:why-OBL.SG.3PL here so clean(ipfv)-3PL.S
that:is:why-ОБЛ.ЕД.3МН здесь так clean(ipfv)-3МН.S
That's why they clean so.
Поэтому они так очищают.
SbezhavshyeZakljuchjonnye (4)
no vɔt, tɔz tʃikoz
no vɔt tɔz tʃike-xoz
well here so this-ABL.SG
хорошо здесь так этот-АБЛ.ЕД
So, then
Ну вот, потом
KakDelatjJukolu (2)
vɔt i pɔxir dʲaɡØ
vɔt i pɔxi-r dʲaɡo-Ø
here and dry:fish-NOM.SG.2SG there:is:no-3SG.S
здесь and dry:fish-NOM.ЕД.2ЕД there:is:no-3ЕД.S
So, there is no dry fish.
Вот и юколы нет.
Urody_au (4)
nɔ entʃeʔ vɔt teza
nɔ entʃeu vɔt teza
but person here now
но человек здесь сейчас
but a human now
но человек вот сейчас
SkazkiOtca (3)
no vɔt, kɔdadezaʔ
no vɔt kɔda-da-e-zaʔ
well here fall:asleep(pfv)-FUT-M-2PL.M
хорошо здесь заснуть(pfv)-ФУТ-M-2МН.M
well, when you go to sleep
ну вот, когда ляжете спать
RodnoeSlovo_TriBrata (3)
tʃi, bɔɡulʲaxan pizebiziʔ
tʃi bɔɡulʲa-xon pize-bi-ziʔ
here bear-LOC.SG frighten(pfv)-PRF-3DU.SG.OBJ
здесь bear-ЛОК.ЕД frighten(pfv)-PRF-3ДВ.ЕД.ОБ
So, they frightened him with a bear.
Вот, медведем они его испугали.
Two women (4)
i peri tɔʔ
i peri tɔʔ
and always here(dir)
and всегда здесь(dir)
and always
и все время
Ispugalisj (3)
varantsɔvaxan modʲ dʲiriezutʃ, ɛu
varantsɔva-xon modʲ dʲiri-zutʃ ɛu
Vorontsovo-LOC.SG 1SG live(ipfv)-1SG.S.PST here(dir)
Vorontsovo-ЛОК.ЕД 1ЕД жить(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ здесь(dir)
I lived in Vorontsovo, here
в Воронцово я жила, сюда