Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: woman. 649 total hits in 115 transcripts.
KukushkaLjdina_ips (9)
ŋoʔ nɛ ɛdʲuku, nɛ ɛdʲuku kazau
ŋoʔ nɛ ɛdʲuku nɛ ɛdʲuku
one woman child woman child
один женщина ребенок женщина ребенок
a girl, a girl
одна девушка, девушка
kazau is unclear
The two mates (2) (12)
ɔ, tʃik ŋob nɛ, nɛ
ɔ tʃike ŋoʔ nɛ nɛ
oh this one woman woman
oh этот один женщина женщина
oh, that one of the women, a woman
о, эта одна из женщин, женщина
Kamuses for an old man (3)
ɔu, nɛr, kudaxaan tɔr isiduʔ, nɛr, pɛdaʔ muɡoʔ
ɔu nɛ-r kudaxaa-xon tɔr i-sa-duʔ nɛ-r pɛda-ʔ mo-ɡo-ʔ
EXC1 woman-NOM.SG.2SG for:a:long:time-LOC.SG so NEG-INTER-2SG.S.CONTR woman-NOM.SG.2SG kamus-PL PLC-DUR-CONNEG
EXC1 женщина-NOM.ЕД.2ЕД for:a:long:time-ЛОК.ЕД так НЕГ-ИНТЕР-2ЕД.S.CONTR женщина-NOM.ЕД.2ЕД kamus-МН PLC-ДУБ-КОННЕГ
Oh, the woman, you, evidently, have not scratched the camuses for al nog time!
О, женщина, ты, наверное, давно уже не скоблила камуса!
Fish and chitchat (9)
bu nɛza, nɛxoneda dʲɔriŋaØ
bu nɛ-za nɛ-xon-da dʲɔrir-Ø
s/he woman-NOM.SG.3SG woman-LOC.SG-OBL.SG.3SG talk(ipfv)-3SG.S
s/he женщина-NOM.ЕД.3ЕД женщина-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД talk(ipfv)-3ЕД.S
His wife, he is speaking with his wife.
Его жена, он с его женой разговаривает.
Fish and chitchat (3) (2)
nɛ ɛdʲukujʔ, nɛ ɛdʲukunʲʔ nɔʔ
nɛ ɛdʲuku-jʔ nɛ ɛdʲuku-nʲʔ nɔʔ
woman child-NOM.SG.1SG woman child-OBL.SG.1SG with
женщина ребенок-NOM.ЕД.1ЕД женщина ребенок-ОБЛ.ЕД.1ЕД с
my girl, with my girl
моя девочка, с моей девочкой
Memoirs (15)
nɛbi nɛxoɔ ɔbu, nɛbi nɛ ...
nɛbi nɛ-xoɔ ɔbu nɛbi nɛ *...
run(ipfv) woman-FOC what run(ipfv) woman ***
бежать(ipfv) женщина-ФОК что бежать(ipfv) женщина ***
A modern woman what, a modern woman ...
Современная женщина-то что, современная женщина ...
unclear in the end-в конце неразборчиво; в смысле, современная женщина, какая в тундре не жила
Two women (32)
anʲ manaØ, nɛ, tʃike amulʲe nɛ, nɛ muʔ isiza
anʲ man-Ø nɛ tʃike amulʲe nɛ nɛ mu-ʔ i-sa-za
and say(pfv)-3SG.S woman this terrible woman woman take(pfv)-CONNEG NEG-INTER-3SG.SG.OBJ
and сказать(pfv)-3ЕД.S женщина этот terrible женщина женщина взять(pfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ЕД.ЕД.ОБ
She thinks again, the woman, the terrible woman probably took him.
Опять думает, женщина, эта страшная женщина, наверное, взяла его.
TonulaVBolote (2)
modʲ, buusejʔ ʒenʲa i nɛ nɛ kasajʔ, ɡalʲina kirilɔvna
modʲ buuse-jʔ ʒenʲa i nɛ nɛ kasa-jʔ *-ɡa-u-ru-n-a *kirilɔv-n-a
1SG old:man-NOM.SG.1SG Zhenja and woman woman man-NOM.SG.1SG ***-DISC-INC1-ITER-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1
1ЕД старик-NOM.ЕД.1ЕД Zhenja and женщина женщина мужчина-NOM.ЕД.1ЕД ***-DISC-INC1-ITER-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1
Me, my husband Zhenja and my cousin Galina Kirillovna.
Я, мой муж Женя и моя двоюродная сестра Галина Кирилловна.
ɡalʲina kirilɔvna is in Russian-ɡalʲina kirilɔvna по-русски; the structure of nɛ nɛ kasajʔ is unclear-структура nɛ nɛ kasajʔ неясна.
KakSvatalis_dsb (6)
bu nɛ ɛtʃexuza, nɛ nʲexuza
bu nɛ ɛtʃe-xiʔ-za nɛ nʲe-xiʔ-za
s/he woman child-DU-NOM.PL.3SG woman child-DU-NOM.PL.3SG
s/he женщина ребенок-ДВ-NOM.МН.3ЕД женщина ребенок-ДВ-NOM.МН.3ЕД
his girls, his daughters
его девушки, его дочери
Interview (2) (12)
ʃize buduʔ nɛ, nɛ, budʲiʔ sʲɔstri
ʃize buduʔ nɛ nɛ budʲiʔ *sʲɔs-t-ru
two they woman woman they(du) ***-OBL.PL.2SG-INCH
два they женщина женщина they(du) ***-ОБЛ.МН.2ЕД-ИНХ
They two ... they are sisters
Они вдвоем ... они сестры
sʲɔstri is in Russian-sʲɔstri по-русскми